10 898 марки
3 788 000 указания за употреба
     



Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия FAGOR TRV-240M : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба,
Търсете марка

Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
Виж мнения за FAGOR TRV-240M

ръководство на потребителя FAGOR TRV-240M

Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба FAGOR TRV-240M .





FAGOR TRV-240M: Изтеглете цялото ръководство (851 Ko)



Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
FAGOR TRV-240M

Този продукт, въпреки че е класифициран като произведен от производител FAGOR, може да се окаже произведен от BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE след сливане, придобиване или промяна на името.


Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба FAGOR TRV-240M

Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба.

ES - MANUALDEINSTRUCCIONES PT - MANUALDEINSTRUÇÕES EN- INSTRUCTIONSFORUSE FR- MANUELD'UTILISATION DE- GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALEDIISTRUZIONI EL - ENTY¶ ¢°øN HU- HASZNÁLATIÚTMUTATÓ CZ- NÁvODkpOUZITí SK- NÁvODNApOUZITIE PL - INSTRUkCJAOBSLUGI BG- RU- ElfabricantesereservalosderechosdemodificarlosmodelosdescritosenesteManualdeInstrucciones. Ofabricante,reserva-seosdireitosdemodificarosmodelosdescritosnesteManualdeInstruções. ThemanufacturerreservestherighttomodifythemodelsdescribedinthisUser'sManual. Lefabricantseréserveledroitdemodifierlesmodèlesdécritdansleprésentenotice. DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,dieindieserGebrauchsanweisungbeschriebenModellezuverändern. IlfabbricantesiriservaildirittoamodificareimodellidescrittiinquestoManualed'Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût<ç È·tËpÂ> ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Èk·>^Ì· v· tpoooÈ<ÛÂ> t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. . , . TERMOVENTILADOR/FANHEATER/THERMOVENTILATEUR /THERMOVENTILATOR/TERMOVENTILATORE/AEPO£EPMO / TERMOVENTILÁTOR/KONVEKTORSVENTILÁTOREM/ KONVEKTORSVENTILÁTOROM/TERMOwENTyLATOR/ / MOD.: TRV-240 TRV-240M TRV-244 N.I.F.F-20.020.517-Bº.SanAndrés,nº18·Apartado49-20500MONDRAGON(Guipúzcoa)ESpAÑA N.I.F.F-20.020.517-Bº.SanAndrés,nº18· Apartado49-20500MONDRAGON(Guipúzcoa)ESpAÑA Mayo2009 ES Encendido Gireelmandodeltermostatoen sentidohorariohastalaposición máxima,yseleccionelapotencia detrabajo,colocandoelselectorde funcionesenlasposiciones1ó2: Potenciamínima:1.000Wposición1 Potenciamáxima:2.000WInterruptor 2 Termostato Cuandoelambientehayaalcanzadola temperaturadeseada,girarlentamente elmandodeltermostatoensentido antihorario,justohastaqueoigaun "clic".Enesaposición,eltermostato seocuparáderegularymantenerla temperaturaestablecida. Enlasestacionesintermediasoenlos díasquenosonparticularmentefríos, seleccionelaposiciónlapotenciade trabajomínima,paraunulteriorahorro deenergía. Funciónantihielo Coloqueelmandodeltermostato enlaposición ypongael selectordefuncionesenlaposición 2.Elaparatomantienelaestanciaa unatemperaturade5ºC,eimpide laformacióndehielo,conungasto mínimodeenergía. Serviciodeverano Desplaceelmandodelselectorde funcionesalaposición (solo ventilación).Enestaposiciónsólo trabajaelventilador. Apagado paraapagarelaparatocoloqueel selectordefuncionesenlaposición "O". , , , .. . , . , , , . , 50 . . . . , , , .. , . . - , , . . . : , . , "0", . , . , . ( ) , 26 1.DESCRIPCION(FIG.1) A. B. C. D. E. Rejillaentradadeaire. Rejillasalidadeaire. MandoTermostato. Selectordefunciones. Indicadorluminosode funcionamiento. F. Base. G. Alojamientocable. 2.DATOSTECNICOS Tensión-Frecuencia:230v~50Hz. Potencia-Posición1:1.000W. -Posición2:2.000W. , , . , . , . , , . . . 3.INSTALACIÓN(Fig.3) Esteaparatodebetrabajarapoyándolo sobreunasuperficieestableyrígida, siempreenposiciónvertical. Montelabaseantesdeponerlo enfuncionamientosiguiendolas instruccionesdelosdibujos. Atención:Esteaparatonoestá concebidoparatrabajarenambientes húmedos.Noinstalarelaparatoen elbañonienlasproximidadesde bañeras,duchas,fregaderos,piscinas, etc. 7. , . , , , . , , , , , , . , , . , . 4.PANELDEMANDOS(Fig.2) 1. Selectordefunciones: O=Desconexión =ventilación. 1=potenciamínima. 2=potenciamáxima. 2. Indicadorluminoso defuncionamiento. 3. Mandotermostato. =posiciónantihielo. 1 5. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Limpie con frecuencia las rejillas de entrada y salida de aire con una aspiradora. No utilice agua, detergentes, polvos abrasivos o disolventes para su limpieza. 6. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato no está concebido para trabajar en lugares con ambientes húmedos. No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc. El aparato no debe estar colocado directamente bajo una toma de corriente fija. Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red doméstica coincide con el indicado sobre el aparato. No dirija nunca los flujos de aire del aparato hacia muebles, cortinas, aerosoles o materiales inflamables. No deje muebles u otros objetos a menos de 50 cm del frontal del aparato. Utilice el termoconvector siempre y solamente en posición vertical. No obstruya las rejillas de entrada y salida del aire para evitar que el aparato se sobrecaliente Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. No lo coloque sobre superficies blandas como camas, sofás, etc. No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados El usuario no debe proceder a la sustitución del cable de alimentación de este aparato. La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada solo por el servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante. No utilizar el aparato para secar ropa Todas las reparaciones de este aparato se han de llevar a cabo en los Servicios de Asistencia Técnicos autorizados. Nota: Este aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo desconecta automáticamente en caso de sobrecalentamiento accidental. Si esto ocurre, ponga el selector de funciones en la posición "0" y desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. 2 Elimine la causa del sobrecalentamiento y póngalo nuevamente en marcha. Si todavía observa que el aparato no funciona con normalidad, llévelo al servicio de asistencia técnico autorizado más cercano. Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños no son conscientes de los peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato. No cubra la entrada o salida del aire cuando el aparato esté en funcionamiento. No tape el aparato durante su funcionamiento para evitar recalentamientos y riesgos de incendio. 7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. PT 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) Rede entrada do ar. Rede saída de ar. Comando Termóstato. Selector de funções. Indicador luminoso de funcionamento. F. Base. G. Alojamento cabo. A. B. C. D. E. Potência mínima 1.000 W Posição 1 Potência máxima 2.000 W Interruptor 2 Termóstato Quando o ambiente alcançar a temperatura desejada, girar lentamente o comando do termóstato no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até que ouça um "clic". Nessa posição, o termóstato ocupar-se-á de regular e manter a temperatura estabelecida. Nas estações intermédias ou em dias que não são particularmente frios, seleccione a posição de potência de trabalho mínima, para uma posterior poupança de energia. Função anti-gelo Coloque o comando do termóstato na posição e ponha o selector de funções na posição 2. O aparelho mantém a habitação a uma temperatura de 5ºC e impede a formação de gelo, com um gasto mínimo de energia. Serviço de Verão Desloque o comando selector de funções para a posição (apenas ventilação). Nesta posição, apenas trabalha o ventilador. Desligado Para desligar o aparelho, coloque o selector de funções na posição "O". 2. DADOS TÉCNICOS Tensão ­ Frequência: 230V~50 Hz. Potência: Posição 1: 1.000W. Posição 2: 2.000W. 3. INSTALAÇÃO (Fig. 3) Este aparelho, deve trabalhar apoiado sobre uma superfície estável e rígida, sempre na posição vertical. Monte a base antes de o pôr em funcionamento, seguindo as instruções dos desenhos. Atenção: Este aparelho não foi concebido para trabalhar em ambientes húmidos. Não instalar o aparelho na casa de banho, nem próximo de banheiras, duches, lavalouças, piscinas, etc. 4. PAINEL DE COMANDOS (Fig. 2) 1. Selector de funções. O = Desconexão. = Ventilação. 1 = Potência mínima. 2 = Potência máxima. Indicador luminoso de funcionamento. Comando termostato. = Posição anti-gelo. 5. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou limpeza, certifique-se que o aparelho está desligado. Limpe com frequência as redes de entrada e saída de ar com um aspirador. Não utilize água, detergentes, pós abrasivos ou dissolventes para a sua limpeza. 2. 3. 6. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Este aparelho, não foi concebido para trabalhar em lugares com ambientes húmidos. Não usar o aparelho próximo de banheiras, duches, lava-louças, piscinas, etc. 3 Funcionamento Gire o comando do termóstato no sentido dos ponteiros dos relógio, até à posição máxima e seleccione a potência de trabalho, colocando o selector de funções na posição 1 ou 2: O aparelho, não deve estar colocado directamente por baixo de uma tomada de corrente fixa. Antes da primeira utilização, comprove se a voltagem da sua rede doméstica corresponde com a indicada no aparelho. Não dirija nunca os fluxos de ar do aparelho na direcção de móveis, cortinas, aerossóis ou materiais inflamáveis. Não deixe móveis ou outros objectos, a menos de 50 cm. da parte frontal do aparelho. Utilize o termoconvector sempre e apenas na posição vertical. Não obstrua as redes de entrada e saída de ar, para evitar que o aparelho sobreaqueça. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável. Não o coloque sobre superfícies moles, tais como, camas, sofás, etc. Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados. O utilizador não deve proceder à substituição do cabo de alimentação deste aparelho. A substituição do cabo de alimentação, deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante. Não utilizar o aparelho para secar roupa. Todas as reparações deste aparelho, têm de ser levadas a cabo pelos Serviços de Assistência Técnica autorizados. Nota: Este aparelho, dispõe de um dispositivo de segurança que desliga, automaticamente, no caso de sobreaquecimento acidental. Se isto ocorrer, coloque o selector de funções na posição "O", desligue o aparelho e espere que arrefeça. Elimine a causa do sobreaquecimento e ponha-o novamente a funcionar. Se, todavia, observa que o aparelho continua a não funcionar com normalidade, leve-o ao serviço de assistência técnico autorizado mais próximo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, 4 relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não estão conscientes dos perigos dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é necessário vigiá-los quando utilizarem o aparelho. Não tape a entrada ou saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar. Não tape o aparelho durante o seu funcionamento para evitar sobreaquecimentos e riscos de incêndio. 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada da ...


Преглед на първите 3 страници на ръководство

Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара
Изтеглете последната версия на Flash плейъра
  Know our Partners   Често задавани въпроси   За контакти с екипа на Diplodocs   Последни търсения
Последни добавки
  Карта на сайта
Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Всички права запазени.
Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели.