|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия FAGOR TRV-500 : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя FAGOR TRV-500Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба FAGOR TRV-500 .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Този продукт, въпреки че е класифициран като произведен от производител FAGOR, може да се окаже произведен от BRANDT, DE DIETRICH, FAGOR, OCEAN, SANGIORGIO, SAUTER, VEDETTE след сливане, придобиване или промяна на името.
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба FAGOR TRV-500
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. ES PT EN FR DE IT EL -
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶ ¢°øN
HU CZ SK PL BG RU -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁvOD k POUZITí NÁvOD NA POUZITIE INSTRUkCJA OBSLUGI
2250 mm
1000 mm
mm 1000
mm 1000
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût<ç È·tËpÂ> ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Èk·>^Ì· v· tpoooÈ<ÛÂ> t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uzivatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto uzívateskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obslugi. . , .
TERMOVENTILADORVERTICAL/VERTICALAIRHANDLINGUNIT/ THERMOVENTILATEURVERTICAL/VERTIKALERTHERMOVENTILATOR/ TERMOVENTILATOREVERTICALE/£ª - ¡ªTMTM / FÜGGLEGES TERMOVENTILÁTOR / TEPLOVZDUSNÝ VENTILÁTOR / TERMOWENTYLATOR PIONOWY / /
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
TRV-500
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 · Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2009
A
B
1.DESCRIPCIÓN(Fig.1)
A. Selector de función B. Selector de temperatura C. Indicador luminoso D. Rejilla de entrada y salida de aire E. Asa de transporte F.Recogecable G. Interruptor de oscilación H. Base de apoyo
ES
Un dispositivodeseguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (ej.: obstrucción de las rejillas de entrada y salida del aire, motor que no gira o gira despacio). Para restablecer el funcionamiento, desenchufar el aparato por algunos minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento y volverlo a 2250 enchufar. Si el aparato todavía no funciona mm normalmente, hay que dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado. · Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. · Los niños no son conscientes de los peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato. · No cubra la entrada o salida del aire cuando el aparato esté en funcionamiento.
5.
: , , (A) :
1000 mm
: , (E) (. 3). : , , .
C
: mm 1000 , 1: 2: (B) . (C) , , . , , «». , , . . (G). : "O". : . 4°C, .
6.
· , . · . · .
D
2.CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
Potencia: 2400 W Voltaje:230 v~50 Hz
mm 1000
3.ADVERTENCIASDESEGURIDAD
· Deje al menos 1 metro de distancia entre el aparato y todos los muebles, sofás etcétera que pueda haber alrededor del aparato. · No haga funcionar el aparato apoyado en paredes, muebles, etc. · Si se utiliza el aparato en un cuarto de baño, debe colocarse siempre fuera de las áreas de riesgo, tal y como se ilustra en la figura2. · El aparato debe estar colocado de forma que los mandos no puedan ser alcanzados por quien está utilizando la bañera o la ducha. · Utilice el aparato sólo y exclusivamente en posición vertical. · No emplearlo para secar la ropa ni obstruir las rejillas de entrada y salida del aire, para evitar que el aparato se sobrecaliente. · El usuario no deberá reemplazar el cable de alimentación. Esta operación sólo debe ser realizada por personal autorizado. · No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija. · No tape el aparato durante su funcionamiento para evitar recalentamientos y riesgos de incendio. · No utilizar el aparato en un local cuya superficie sea inferior a 4 m2.
1
7.
, . , , , . , , , , , , . , , . , .
26
H
G E
4.CONEXIÓNELÉCTRICA
· Antes de enchufar el aparato por primera vez, asegurarse de que la tensión de la red eléctrica tenga el mismo valor en v (voltios) que se indica en la placa de características. · Cerciorarsedequelatomade corrientetengaunacapacidadde 10/16Amperios. · Este aparato se ajusta a la directiva CEE 89/336 relativa a la compatibilidad electromagnética.
D
5.FUNCIONAMIENTOYEMPLEO
Encendido: Elija el programa que quiera utilizar girando el selector de función (A) a la posición deseada:
F
2250 mm
1000 mm Posición
:Serviciodeverano Enestaposiciónelaparatofuncionará mm 10 comounventiladordeairefrío 00
1000
6. MANTENIMIENTO
· Antesderealizarcualquieroperaciónde limpieza,desenchufarelaparato. · Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamente con una aspiradora las rejillas de entrada y salida del aire. · Noutilizarnuncapolvosabrasivosni disolventes.
Posición 1:Calefacciónconpotenciabaja. mm Posición 2:Calefacciónconpotencia máxima Gireelselectordetemperatura (B) almáximoparaponerenmarchael aparato.Entonceslaluzindicadora(C)se encenderáindicandoqueelaparatoestá enmarcha. Regulación del termostato Cuandoelambientehayaalcanzadola temperaturadeseada,girelentamente elselectordefuncionesensentidoantihorariojustohastaquelaluzindicadorase apagueyoigaun"clic". Deestemodoconseguiráquela temperaturaquedefijadayeltermostato loregularáautomáticamenteparaquese mantengaconstante. Función oscilación Estafunciónhacequeelairequesale delaparatosedistribuyadeformamás uniformeentodalahabitación. Paraponerlaenmarcha,pulseel interruptor(G). Apagado:gireelselectordefuncionesala posición"O". Función anti-hielo:gireelselectorde temperaturaalaposición .Enesta posiciónelaparatomantieneelambiente delaestanciaaunatemperaturadeunos 4ºCimpidiendolaformacióndehielocon ungastomínimodeenergía. Asa de transporte:Elaparatodebeser transportadosiempreagarrándolodelasa detransporte(E) (Fig. 3). Advertencia: Para evitar quemaduras, asegúrese de que el aparato se ha enfriado antes de transportarlo.
7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Alfinaldelavidaútildel aparato,éstenodebe eliminarsemezcladocon losresiduosdomésticos generales. Puedeentregarse,sin costealguno,encentros específicosderecogida,diferenciadosporlas administracioneslocales,odistribuidoresque facilitenesteservicio. Eliminarporseparadounresiduode electrodoméstico,significaevitarposibles consecuenciasnegativasparaelmedio ambienteylasalud,derivadasdeuna eliminacióninadecuada,ypermiteun tratamiento,yrecicladodelosmateriales quelocomponen,obteniendoahorros importantesdeenergíayrecursos. Parasubrayarlaobligacióndecolaborar conunarecogidaselectiva,enelproducto apareceelmarcadoquesemuestra comoadvertenciadelanoutilización decontenedorestradicionalesparasu eliminación. Paramasinformación,ponerseencontacto conlaautoridadlocaloconlatiendadonde adquirióelproducto.
2
PT
Umdispositivo de segurançainterrompe ofuncionamentodotermoventiladorem casodesobreaquecimentoacidental A.Selectordefunção (ex.:obstruçãodasgrelhasdeentrada B.Selectordetemperatura esaídadoar,motorquenãorodaou C.Indicadorluminoso rodaaospouquinhos).Pararestabelecer D.Grelhadeentradaesaídadear ofuncionamento,desligaroaparelho E.Abadetransporte poralgunsminutos,eliminaracausado F.Recolhe-cabos sobreaquecimentoevoltaraligá-lo.Se, G.Interruptordeoscilação noentanto,oaparelhonãofuncionar H.Basedeapoio normalmente,ter-se-áquedirigir-seaum CentrodeAssistênciaTécnicaautorizado. · Esteaparelhonãosedestinaaser 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS utilizadoporpessoas(incluindocrianças) 1000 mm comcapacidadesfísicas,sensoriaisou 50 22 Potência:2400W mentaisdiminuídas,oucomfaltade mm mm 1000 Voltagem: 230V~50Hz experiênciaouconhecimentos,excepto quandosupervisionadasouinstruídas, m relativamenteàutilizaçãodoaparelho, 00 m 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 10 porumapessoaresponsávelpelasua segurança. · Deixepelomenos1metrodedistância · Ascriançasnãoestãoconscientesdos entreoaparelhoetodososmóveis, perigosdosaparelhoseléctricos.Assim sofásetc.quepossateràvoltado sendo,énecessáriovigiá-losquando aparelho. utilizaremoaparelho. · Nãofaçafuncionaroaparelhoapoiado · Nãotapeaentradaousaídadear emparedes,móveis,etc. quandooaparelhoestiverafuncionar. · Seseutilizaroaparelhonumquartode banho,devecolocar-sesempreforadas 4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA áreasderisco,talecomoseilustrana figura 2. · Oaparelhodeveestarcolocadode · Antesdeligaroaparelhopelaprimeira formaaqueoscomandosnãopossam vez,certifique-sedequeatensãoda seralcançadosporquemestivera redeeléctricatenhaomesmovalor utilizarabanheiraouoduche. emV(volts)queseindicanaplacade · Utilizeoaparelhosóeexclusivamente características. emposiçãovertical. · Certificar-se de que a tomada de · Nãoutilizá-loparasecararoupanem corrente tem uma capacidade de obstruirasgrelhasdeentradaesaída 10/16 Amperes. doar,paraevitarqueoaparelho · Esteaparelhoajusta-seàdirectiva sobreaqueça. CEE89/336relativaàcompatibilidade · Outilizadornãodeverásubstituirocabo electromagnética. dealimentação.Estaoperaçãosódeve serrealizadaporpessoalautorizado. 5. FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO · Nãocoloqueoaparelhoimediatamente porbaixodeumatomadadecorrente fixa. Acendimento: · Nãotapeoaparelhoduranteo Seleccioneoprogramaquequiserutilizar seufuncionamentoparaevitar rodandooselectordefunção(A)àposição sobreaquecimentoseriscosdeincêndio. desejada: · Nãoutilizaroaparelhonumlocalcuja superfíciesejainferiora4m2. Posição :ServiçodeVerão
1. DESCRIÇÃO (Fig. 1)
3
250 mm
mm 1000Nestaposiçãooaparelhofuncionarácomo
umventiladordearfrio.
6. MANUTENÇÃO
· Antesderealizarqualqueroperaçãode limpeza,desligaroaparelho. · Durante a temporada de uso regular do aparelho, limpar periodicamente com um aspirador as grelhas de entrada e saída do ar. · Nãoutilizarnuncapósabrasivosnem dissolventes.
mm 1000
1000
Posição 1:Aquecimentocompotência baixa. mm Posição 2:Aquecimentocompotência máxima. Rodeoselectordetemperatura(B)ao máximoparacolocaremfuncionamento oaparelho.Entãoaluzindicadora(C) acender-se-áindicandoqueoaparelho estáemfuncionamento. Regulação do termóstato Quandooambientetiveralcançadoa temperaturadesejada,rodelentamenteo selectordefunçõesemsentidoanti-horário justamenteatéquealuzindicadorase apagueeoiçaum"clique". Destemodoconseguiráqueatemperatura fiquefixaeotermóstatoregulará automaticamenteparaquesemantenha constante. Função de oscilação Estafunçãofazcomqueoarquesai doaparelhosedistribuadeformamais uniformeemtodaadivisão. Paracolocá-loemfuncionamento, pressioneointerruptor(G). Apagar:rodeoselectordefunçõesà posição"O". Função anti-gelo:rodeoselectorde temperaturaàposição .Nestaposição oaparelhomantémoambientedadivisão aumatemperaturade4ºCimpedindoa formaçãodegelocomumgastomínimo deenergia. Aba de transporte:Oaparelhodeveser sempretransportadoagarrando-ocoma abadetransporte(E) (Fig. 3). Advertência: Para evitar queimaduras, certifique-se de que o aparelho esfriou antes de transportá-lo.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Nofimdasuavidaútil, oprodutonãodeveser eliminadojuntamentecom osresíduosurbanos. Podeserdepositadonos centrosespecializadosde recolhadiferenciadadasautoridadeslocais ou,então,nosrevendedoresqueforneçam esteserviço.Eliminarseparadamenteum electrodomésticopermiteevitarpossíveis consequênciasnegativasparaoambiente eparaasaúdepúblicaresultantesde umaeliminaçãoinadequada,alémdeque permiterecuperarosmateriaisconstituintes para,assim,obterumaimportante poupançadeenergiaederecursos. Parasublinharaobrigaçãodecolaborar comumarecolhaselectiva,noproduto apareceamarcaçãoqueseapresenta comoadvertênciadanãoutilização decontentorestradicionaisparaasua eliminação. Paramaisinformações,contactara autoridadelocaloualojaondeadquiriuo produto.
4
EN
operation,unplugtheapplianceforafew minutes,eliminatethecauseofoverheating andplugitinagain.Iftheapplian ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |