|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия Bluetooth слушалки JABRA GN9330 : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
Къде е моето упътване за употреба?
|
|
ръководство на потребителя JABRA GN9330 - QUICK START GUIDEDiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба JABRA GN9330 - QUICK START GUIDE Bluetooth слушалки.
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба JABRA GN9330 - QUICK START GUIDE
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. English Français Español
Guide for basic set-up and use Guide d'installation et d'utilisation abrégé Guía de configuración y uso básicos
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]
English
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]
|
Français
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]
|
Español
| For detailed information about buttons and functions, please see Guide for additional functions chapter 7. | Vous trouverez une description détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7. | Para obtener más información sobre botones y funciones, consulte el capítulo 7 de la Guía de funciones adicionales.
Microphone Boom arm Speaker Link indicator Volume control with mute switch Talk button Ear hook Base cover Headset charge facility A/C power adapter port USB cord port Online indicator port (OLI) AUX port Pairing button Charge tower Base talk button (with indicator) Mute indicator Battery indicator (4 diodes) A/C power cord USB cord Headband
Micro Perche micro Ecouteur Voyant "en ligne" Réglage volume et fonction Secret. Touche Conversation Contour d'oreille Couvercle Berceau de charge du micro-casque Port adaptateur secteur Port cordon USB Port indicateur "en ligne" (OLI) Port AUX Touche de couplage Chargeur batterie Touche et voyant Conversation Voyant Secret Voyant de batterie (4 diodes) Cordon adaptateur secteur Cordon USB Serre-tête
Micrófono Varilla Receptor Indicador de conexión Control del volumen y conmutador de silencio "mute" Botón de conversación Gancho para la oreja Base Cargador del microcasco Puerto del adaptador de alimentación de CA Puerto del cable USB Puerto del indicador de "en línea" (OLI) Puerto AUX Botón de emparejamiento Torre de carga Botón de conversación de la base (con indicador) Indicador de silencio "mute" Indicador de batería (4 diodos) Cable de alimentación de CA Cable USB Diadema
4 3 2 5 6
9
8
1 14 7 15
21
10 11 12 13
16 19 17 18
20
1
Overview
Description
Descripción
|
English
|
Français
|
Español
Setting up
[2.1] Plug small end of supplied USB cord to base's USB port. [2.2] Plug large end of supplied USB cord to PC's USB port.
Installation
[2.1] Enchufe el extremo más pequeño [2.1] Branchez la petite extrémité du cordon USB sur le port USB de la base. del cable USB suministrado al puerto USB de la base. [2.2] Branchez la grosse extrémité du cordon USB sur le port USB de l'ordinateur. [2.2] Enchufe el extremo de mayor tamaño del cable USB suministrado al puerto USB del PC.
Configuración
Your PC's standard drivers will be
used, unit ID will appear as 9330. See Guide for additional functions for supported operating systems.
Le système utilise les pilotes standard de votre ordinateur. L'appareil est reconnu sous le nom 9330. Voir Guide des fonctions additionnelles pour connaître les systèmes d'exploitation compatibles.
Se usarán controladores estándar,
el identificador aparecerá como 9330. Consulte Guía de funciones adicionales para conocer SO compatibles.
Connecting to power
[2.3] Plug power adapter into base.
[2.4] Plug power adapter into electrical Raccordement au secteur outlet. [2.3] Branchez l'adaptateur secteur USB button's indicator will light. sur la base.
Conexión a la red de alimentación principal
[2.3] Enchufe el adaptador de alimentación a la base. [2.4] Enchufe el adaptador de alimentación a la toma eléctrica.
[2.4] Branchez l'adaptateur sur une prise murale.
La touche Téléphone ou USB
s'allume.
El botón USB se iluminará.
2.3-2.4
2.1 - 2.2
2
Setting up
Installation
Configuración
|
English
|
Français
|
Español
Charging/Volume
[3.1] Put headset in base to charge. All Battery indicator diodes will light for 1 sec. [3.2] Charge headset for minimum 30 min. before use. A full charge takes 3 h.
Charge/Volume /Volume
[3.1] Placez le micro-casque dans la base pour le charger. Toutes les diodes du voyant de batterie s'allument 1 seconde. [3.2] Chargez le micro-casque au moins 30 mn avant usage. Une charge complète dure 3 h.
Carga/Volumen /Volumen
[3.1] Ponga el microcasco en la base para cargarlo. Los diodos del indicador de batería se iluminarán durante un segundo. [3.2] Antes de usar el microcasco, cárguelo durante al menos 30 minutos. La carga completa requiere 3 horas.
The number of lit battery indicator
diodes shows level of charge, even with headset out of base.
Le nombre de diodes allumées
Réglage du volume de transmission
Transmit volume setting
El nº de diodos iluminados indica indique le niveau de charge, même si le nivel de carga de batería, incluso con micro-casque n'est pas dans la base. microc. fuera de base.
Ajuste del volumen de transmisión
When using a VoIP application, the computer's settings determine transmit volume.
Adjusting speaker volume
[3.3] Push volume switch up/down to adjust transmit volume.
Avec une application VoIP, le volume de Si utiliza una aplicación VoIP, la contransmission se règle sur l'ordinateur. figuración del equipo determinará el volumen de transmisión.
Réglage du volume de réception
Tones in headset indicate volume
level.
[3.3] Réglez le volme en déplaçant le bouton de haut en bas.
Ajuste del volumen del altavoz
[3.3] Mueva el conmutador de volumen arriba y abajo para ajustar el volumen de recepción.
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Charging Charge Carga 3.1-3.2
25 %
100 % 1 sec )))
Adjusting speaker volume Réglage du volume de réception Ajuste del volumen del altavoz 3.3
3
Charging/Volume
Charge/Volume
Carga/Volumen
|
English
|
Français
|
Español
Making calls
Passer un appel
[4.1] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, appuyez sur sa touche Conversation.
Realización de llamadas
[4.1] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación si ya lleva el microcasco.
[4.1] Remove headset from base, or press headset's talk button if already wearing headset. [4.2] USB buttons indicator will start flashing. [4.3] Complete call according to your PC application's instructions.
[4.2] Le voyant USB se met à clignoter. [4.2] El indicador USB comenzará a parpadear. [4.3] Passez l'appel selon les instructions de votre logiciel.
Ending calls
[4.4] End call according to your PC application's instructions. [4.5] Place headset in base. Base talk button with indicator: Lit when power is on and flashing when link in headset is activated.
Terminer un appel
[4.4] Terminez l'appel selon les instructions de votre logiciel. [4.5] Replacez le micro-casque dans la base.
[4.3] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
Finalización de llamadas
[4.4] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
[4.5] Coloque el microcasco en la base. Voyant Conversation de la base: allumé Botón de conversación de la base quand le système est sous tension con indicador: se ilumina cuando la et clignotant quand la liaison avec le alimentación está activada y parpadea micro-casque est active. cuando la conexión al microcasco está activada.
Making calls Passer un appel Realización de llamadas 4.1 4.2 4.3
Ending calls Terminer un appel Finalización de llamadas 4.4 4.5
4
Calling
Téléphoner
Realizar llamadas
|
English
|
Français
|
Español
Answering calls
Répondre à un appel
[5.1] L'application VoIP installée sur votre ordinateur vous signale les appels entrants. [5.2] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, appuyez sur sa touche Conversation.
Cómo responder llamadas
[5.1] La aplicación VoIP de su PC le indicará cuando tiene una llamada entrante. [5.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación si ya lleva el microcasco.
[5.1] Your computer's VoIP application will notify you of an incoming call. [5.2] Remove headset from base, or press the talk button if wearing headset.
The call will be connected through.
If the call is not automatically connected through to headset, manually activate your computer's VoIP application's call answer functionality.
L'appel est transféré.
Si l'appel n'est pas automatiquement transféré au micro-casque, activez manuellement la fonction de prise d'appel de votre application VoIP.
Se realizará la conexión de llamada.
Si la llamada no se conecta automáticamente a través del microcasco, active manualmente la funcionalidad para responder llamadas de la aplicación VoIP del PC.
Mute function
[5.3] Mute function is activated/ deactivated by pressing the volume control's mute switch.
Fonction Secret
[5.3] Pour activer/désactiver la fonction Secret, appuyez sur le bouton de réglage du volume.
Funcionalidad de silencio
[5.3] La funcionalidad de silencio ("mute") se activa/desactiva pulsando el silenciador del control del volumen.
When mute is activated, a tone in
regular intervals is heard in headset and mute indicator on base lights.
Note: Mute function automatically deactivates when a call is terminated.
En mode Secret, vous entendez des
bips réguliers dans le casque et le voyant Secret de la base s'allume.
Note: la fonction Secret est désactivée automatiquement en fin d'appel.
Cuando la función de silencio está
activada, el microcasco emite un tono a intervalos regulares y el indicador de silencio de la base se ilumina.
Nota: la funcionalidad de silencio se desactiva automáticamente al finalizar una llamada.
Answering calls Répondre à un appel Cómo responder llamadas 5.1 5.2
Mute function Fonction Secret Funcionalidad de silencio 5.3
5
Answering calls
Répondre à un appel
Responder llamadas
For more information and technical specifi- Pour plus d`information et specifications cations see Guide for additional functions: techniques voir Guide des fonctions additi www.jabra.com/gn9330usb/support onelles: www.jabra.com/gn9330usb/support · Wearing styles · Audio/visual indicators · USB · Troubleshooting · Installation on phones with headset port · Comment porter le micro-casque · Indicateurs sonores et voyants · USB · Dépannage · Installation sur les téléphones dotés d'un connecteur "micro-casque"
Para más informacíon y especificaciones técnicas, consulte la Guía adicionales: www.jabra.com/gn9330usb/support · Modelos de sujeción · Indicadores de audio y visuales · USB · Solución de problemas · Instalación en teléfonos con puerto para microcasco
GN Netcom (UK) Ltd. Tamesis The Glanty Egham Surrey TW20 9AW United Kingdom Tel. + 44 (0) 1784 220140 Fax. + 44 (0) 1784 220144 help.uk@jabra.com www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
81-01018 RevA
GN Netcom France SA 16, rue Jean d' Alembert Zone de Pissaloup 78190 TRAPPES France Tel. +33 1 30 58 30 31 Fax. +33 1 30 45 22 75 help.fr@jabra.com www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
GN Netcom Ibérica S.A Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain
Tel. +34 91 639 80 64 Fax. +34 91 638 90 71 help.es@jabra.com www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
©2007 GN · All rights reserved.
www.jabra.com
...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |