10 898 марки
3 788 000 указания за употреба
     



Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия PALSON CITY : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба,
Търсете марка

ръководство на потребителя PALSON CITY

Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба PALSON CITY .





PALSON CITY: Изтеглете цялото ръководство (2932 Ko)



Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
PALSON CITY
PALSON CITY BROCHURE

Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба PALSON CITY

Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба.

Aspirador sin bolsa Bagless vacuum cleaner Aspirateur sans sac Aspirador sem saco Staubsauger ohne Staubbeutel Aspiratutto senza sacchetto Stofzuiger zonder zak Porzsák nélküli porszívó Torbasiz elektrikli süpürge City COD. 30554 E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG 2 ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .............. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12 16 20 24 28 32 36 40 47 48 52 56 3 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Upholstery accessory Multicyclonic filter I/O on/off switch. Hepa filter Speed control dial Carrying handle Plug Flexible cable Cable winding button Accessory for grilles Telescopic metal hose Brush accessory for floors Retractable brush button Tank release button Tank opening button Accessoire pour les tapisseries Filtre multi-cyclonique Interrupteur marche / arrêt (I/O) Filtre Hepa Bouton de contrôle de la vitesse Poignée de transport Prise Tuyau flexible Bouton d'enroulage du cordon Accessoire pour grilles Tube en métal télescopique Accessoire brosse pour les sols Bouton de la brosse rétractile Bouton de décrochage du réservoir Bouton d'ouverture du réservoir Acessório para estofos Filtro multiciclónico Botão de ligar/desligar (I/O) Filtro Hepa Roda de controlo de velocidade Pega de transporte Ficha Mangueira flexível Botão de enrolamento do cabo Acessório para grelhas Tubo metálico telescópico Acessório escova para chão Botão de escova retráctil Botão libertação depósito Botão abertura depósito Zubehör für Polstermöbel Multi-Zyklonfilter Ein-/Ausschalter (I/O) Hepa-Filter Einstellrad für Saugleistung Transportgriff Netzstecker Flexibler Schlauch Taste zum Aufrollen des Kabels Düsenaufsatz Teleskoprohr aus Metall Bürstenaufsatz für Boden Taste zum Ein-/Ausklappen der Bürste Freigabetaste für Staubbehälter Öffnungstaste des Staubbehälters 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Accessorio per tappezzeria Filtro multiciclonico Pulsante di accensione/spegnimento (I/O) Filtro Hepa Manopola di controllo della velocità Manico per il trasporto Spina Manicotto flessibile Pulsante di avvolgimento del cavo Accessorio per fessure Tubo in metallo telescopico Accessorio con spazzola per pavimenti Pulsante della spazzola retrattile Pulsante di sgancio del serbatoio Pulsante di apertura del serbatoio Hulpstuk voor bekledingen Multicyclonische filter Aan/uit-knop (I/O) Hepa-filter Snelheidsregelaar Transporthandgreep Stekker Flexibele slang Snoeroprolknop Hulpstuk voor traliewerken Metalen telescopische buis Hulpstuk met borstel voor vloeren Drukknop van intrekbare borstel Knop voor losmaken van tank Knop voor openen van tank / (I/O) Hepa /(I/O) - - 6 8 9 5 4 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Sznyegtisztitó kiegészít Multiciklon szr Be- és kikapcsoló gomb (I/O) Hepa szr Sebesség-ellenrz kerék Fogó a szállításhoz Konnektor Rugalmas cs Kábelcsévél bekapcsológombja Rácstisztító kiegészít Teleszkópos fémcs Padló tisztító kefe kiegészít Visszahúzható kefe kezelgombja A hulladékgyjt kiereszt gombja A hulladékgyjt kinyitó gombja Halilar için aksesuar Multi-siklon filtre Açma / kapama dümesi (I/O) (A/K) Hepa Filtresi Hiz kontrol tekerlei Taima sapi Fi Esnek hortum Kablo sarma dümesi Izgaralar için aksesuar Teleskopik metal boru Yerler için firça aksesuari Geri çekilebilir firça basmali dümesi Depo serbest birakma dümesi Depo açma dümesi / (I/O) Hepa 10 12 3 2 1 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Accesorio para tapicerías Filtro multiciclónico Botón de encendido/apagado (I/O) Filtro Hepa Rueda de control de velocidad Asa de transporte Enchufe Manguera flexible Botón de enrollado de cable Accesorio para rejillas Tubo de metal telescópico Accesorio cepillo para suelos Pulsador de cepillo retráctil Botón liberación depósito Botón apertura depósito 14 15 4 5 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 13 6 7 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aspirador CITY de PALSON. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sólo para uso doméstico. A la hora de utilizar aparatos eléctricos, es preciso seguir una serie de precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. Utilice el aspirador únicamente en interiores y sobre superficies secas. 2. Apague los controles del aspirador antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica. 3. Desenchufe siempre el aspirador antes de conectar o desconectar la manguera y los accesorios. 4. Vigile a los niños para garantizar que no juegan con el aparato. 5. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. 6. Utilice el aspirador tal y como se describe en este manual. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante. 7. No utilice el aspirador si se ha caído, tiene desperfectos, ha permanecido al aire libre o se ha sumergido en agua. No utilice el aspirador con un cable o enchufe dañado. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 8. No tire del aspirador ni lo transporte utilizando el cable. No utilice el cable como asa. Procure no pellizcar el cable al cerrar una puerta ni pasarlo por bordes afilados o esquinas. No pase el aspirador por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 9. No manipule el enchufe o el aspirador con las manos húmedas. No utilice el aspirador en exteriores o sobre superficies mojadas. 10. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aspirador con las aberturas bloqueadas ni restrinja el flujo de aire. Mantenga todas las aberturas libres de polvo, pelusa, pelos o cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire. 11. Mantenga alejados el pelo, ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo de las aberturas y las piezas en movimiento. 12. No recoja brasas calientes, colillas, cerillas o cualquier objeto caliente, humeante o que esté ardiendo. 13. No recoja materiales inflamables o combustibles (líquido para mecheros, gasolina, queroseno, etc.) ni utilice el aspirador en presencia de líquidos o vapores explosivos. 14. No aspire materiales nocivos o tóxicos (lejía, amoníaco, líquido limpiador de desagües, etc.). 15. No aspire objetos duros o afilados, como cristal, clavos, tornillos, monedas, etc. 16. No utilice el aspirador sin los filtros instalados. 17. Extreme las precauciones al pasar el aspirador por escaleras. 18. Ilumine correctamente la zona por la que pasa el aspirador. 19. Guarde el aspirador en un lugar interior fresco y seco. 20. Apague el interruptor de encendido/apagado (I/O) antes de desenchufar el aspirador. ADVERTENCIA: Apague y desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de montar, abrir o vaciar el recipiente de residuos, o bien antes de conectar/desconectar los accesorios. PRECAUCIÓN: El aspirador es una unidad muy potente. Antes de enchufar el cable en la toma eléctrica, asegúrese de que el interruptor está en la posición "apagado". Sujete con firmeza el aspirador al encenderlo y al utilizarlo. IMPORTANTE: Si la entrada, la manguera o el tubo telescópico están bloqueados, apague el aspirador y elimine el bloqueo antes de volver a encenderlo. 8 IMPORTANTE: Lavar los filtros mejora la capacidad de aspiración. Asegúrese de que todos los filtros están completamente secos antes de volverlos a introducir en el aspirador. Este aspirador está destinado únicamente a uso doméstico y no a uso comercial o industrial. TERMOSTATO DEL MOTOR El motor viene equipado con un disyuntor térmico. Si, por el motivo que fuere, el aspirador se sobrecalienta, el termostato apagará automáticamente la unidad. En tal caso, apague el interruptor y desenchufe el aspirador de la toma eléctrica. Extraiga el recipiente de residuos y vacíelo. Limpie los filtros. Deje que el aspirador se enfríe durante aproximadamente una hora. Para volver a utilizarlo, enchúfelo a una toma eléctrica y vuelva a encender el interruptor. MONTAJE Desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de montar o extraer accesorios. 1. Inserte la manguera flexible (fig. 1) en el orificio de entrada del cuerpo del aspirador. Asegúrese de que las piezas proyectadas sobre la manguera estén alineadas. Introduzca la manguera en la unidad, presionándola hasta que quede bloqueada mediante un "clic". 2. Presione el tubo de metal telescópico hasta introducirlo en el extremo de la empuñadura (fig. 2). 3. El tubo telescópico puede alargarse o acortarse presionando el botón y deslizando el tubo hacia fuera o hacia dentro según sea necesario (fig. 3). 4. Acople el cabezal para combinación de suelos introduciéndolo en el tubo de metal (Fig. 4). UTILIZACIÓN Liberación del cable. Desenrolle por completo el cable de alimentación. Una marca de color amarillo en el cable indica la longitud recomendada. No desenrolle el cable más allá de la marca roja (fig. 5). Botón de encendido/apagado (I/O): 1. Inserte el enchufe en la toma eléctrica. 2. Para encender el aspirador, pulse el interruptor de encendido/apagado (3) situado en la parte superior; para apagarlo, vuelva a pulsar el botón. Limpieza de alfombras: Para limpiar alfombras y alfombrillas, pulse el botón oscilante (13) situado en el accesorio cepillo para suelos y así levantar los cepillos. Limpieza de suelos duros: Para limpiar suelos duros, pulse el botón oscilante (13) situado en el accesorio cepillo para suelos con el fin de bajar los cepillos. Rebobinado del cable: Para recoger el cable de alimentación, pulse el botón de enrollado de cable (9), situado en la parte superior del aspirador, y guíe el cable con la mano. De este modo, impedirá que el cable dé latigazos que podrían provocar daños o lesiones. Asa de transporte: Utilice el asa de transporte (6) situada en el extremo posterior del aspirador para moverlo de un lado para otro. Almacenamiento de la manguera: Para su comodidad, el aspirador incorpora en su parte lateral una ranura para colocar el accesorio para suelos y la manguera cuando vaya a transportar y almacenar el aspirador (fig. 6). 9 E ACCESORIOS 1. Los accesorios pueden fijarse directamente en la empuñadura extrayendo los tubos telescópicos e introduciendo el accesorio deseado. 2. Los accesorios también pueden fijarse al tubo de metal telescópico para un mayor alcance. Extraiga el cabezal para combinación de suelos e introduzca el accesorio deseado. Accesorio para rejillas (10): para rejillas, esquinas, ranuras, etc. Accesorio para tapicería (1): para alfombras, tapicería, escaleras, etc. RECIPIENTE DE RESIDUOS Y FILTROS Extracción y reposición: - Se recomienda limpiar los filtros cada vez que se vacíe el recipiente de residuos con el fin de que la máquina proporcione una capacidad de limpieza óptima. - Desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de extraer el recipiente de residuos. - No utilice el aspirador sin tener todos los filtros instalados. Vaciado del recipiente de residuos: 1. Presione el botón de liberación del depósito (14) y levante el recipiente de residuos (fig. 7). 2. Sujete el recipiente sobre un cubo de basura y presione el botón de apertura del depósito (15) tal y como se indica para vaciar el recipiente. Una vez que hayan caído todos los residuos, cierre la tapa del recipiente; al cerrarse se oirá un "clic". A continuación, vuelva a colocar el recipiente de residuos (fig. 8). Limpieza de los filtros: 1. ...


Преглед на първите 3 страници на ръководство

Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара
Изтеглете последната версия на Flash плейъра
  Know our Partners   Често задавани въпроси   За контакти с екипа на Diplodocs   Последни търсения
Последни добавки
  Карта на сайта
Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Всички права запазени.
Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели.