|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия PALSON GEISER_PRO : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя PALSON GEISER_PRODiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба PALSON GEISER_PRO .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба PALSON GEISER_PRO
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. Limpiador de agua a presión Pressure water washer Nettoyeur haute pression à eau froide Limpador de água sob pressão Hochdruckreiniger Idropulitrice a pressione Hogedrukreiniger Nagynyomású vizes tisztító késuzülék Basinçli suyla temizleyici
Geiser Pro
COD. 30580
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS KULLANMA WEKLI
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . ............. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
8 12 16 20 24 28 32 36 40 47 48 52 56
2
3
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Selector eléctrico de I/O Toma de agua Conector para la toma de entrada de agua Salida de agua Manguera de alta presión Lanza con boquilla Pistola Cuerpo principal de la bomba de alta presión Cable con enchufe eléctrico Asa para transporte Depósito para el detergente Accesorio limpieza boquilla I/O electric switch Water intake Connector for water inlet Water outlet High pressure hose Wand with nozzle Pistol Main body of high pressure pump Cable with electric outlet Handle for transportation Receptacle for detergent Nozzle cleaning accessory Sélecteur électrique marche/arrêt (I/0). Entrée d'eau Raccord pour l'entrée d'eau Sortie d'eau Tuyau haute pression Lance et buse Pistolet Corps principal de la pompe haute pression Câble et fiche électrique Poignée de transport Réservoir à détergent Accessoire de nettoyage bec Selector eléctrico de I/O Recolha de água Conector para a tomada de entrada de água Saída de água Mangueira de alta pressão Lança com boquilha Pistola Corpo principal da bomba de alta pressão Cabo com ficha de corrente Pega para transporte Depósito para o detergente Acessório limpeza boquilha Ein/Aus-Schalter I/O Wasserzufuhr Anschlussstück für die Wasserzufuhr Wasseraustritt Hochdruckschlauch Strahlrohr mit Düse Handspritzpistole Gerätekörper der Hochdruckpumpe Kabel mit Netzstecker Transportgriff Behälter für Reinigungsmittel Reinigungsdüse
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Selettore elettrico I/O Presa d'acqua Connettore per la presa d'entrata dell'acqua Uscita per l'acqua Manichetta ad alta pressione Asta con beccuccio Pistola Corpo principale della pompa di alta pressione Cavo con spina per l'elettricità Maniglia per il trasporto Vaschetta per il detergente Accessorio di pulizia bocchetta Elektrische I/O-selectieschakelaar Wateraansluiting Connector voor watertoevoeraansluiting Waterafvoer Hogedrukslang Lans met sproeier Pistool Hoofdlichaam van hogedrukpomp Snoer met stroomstekker Handgreep voor transport Tank voor reinigingsmiddel Accessoire reiniging sproeier I/O I/O
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Be-és kikapcsoló gomb Vízfelvev Vízbemeneti csap Vízkivezet Nagynyomású cs Vízkiönt Pisztoly A nagynyomású szivattyútest központi része Elektromos kábel és dugó Fogó Mosószertartó A kifúvó tisztítására szolgáló kiegészít G/Ç (Giri/Çiki) elektrikli seçicisi Su haznesi Su girii haznesi için balayici/konektör Su çikii Yüksek basinçli hortum Aizlikli püskürtme borusu Püskürteç / Püskürtme tabancasi Yüksek basinçli pompa ana gövdesi Elektrik fili kablo Taima kolu Deterjan haznesi Gövde ucu temizleme aksesuari I/O ,
10
11 1 5
8
2 7 4 12 3 6
4
5
A
7
B
4 6 5
C
D
E
1
2
3
6
7
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo limpiador de agua a presión GEISER PRO de PALSON. NORMAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Antes de poner en funcionamiento el limpiador de agua a presión lea completamente el manual de funcionamiento y siga las instrucciones. Las advertencias o indicaciones fijadas en el limpiador de agua a presión ofrecen consejos importantes para un funcionamiento seguro. Observe las normas de seguridad generales además del manual de funcionamiento para evitar accidentes. Lleve equipo de protección adecuado para utilizar su limpiador: protección auditiva con aislamiento doble y gafas de seguridad para los ojos. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro. ADVERTENCIA Palson recomienda el uso de determinados detergentes especiales para la limpieza a presión. La utilización de otras sustancias químicas o productos más abrasivos pueden provocar graves daños o una merma de la seguridad de su limpiador de agua a presión. No dirija la boquilla hacia usted ni otras personas ni animales cuando utilice su limpiador. No utilice su limpiador a presión sin haber leído completamente el manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE EL LIMPIADOR A PRESIÓN OBSERVE SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DETALLADAS ADJUNTAS. Los limpiadores a presión no deben ser utilizados por niños o personal no instruido. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. Atención: Cuando active la máquina la alta presión del agua que sale de la lanza puede provocar un retroceso. Por tanto, cuando active la máquina, asegúrese de agarrar la lanza/pistola firmemente. Cuando utilice un limpiador a presión asegúrese de que las demás personas se encuentren a una distancia mínima de 10 metros respecto a la zona de trabajo. Las boquillas a alta presión pueden ser peligrosas si se utilizan inadecuadamente. La boquilla no debe apuntar a otras personas, ni animales, ni equipos con componentes eléctricos y ni siquiera al propio limpiador. No utilizar para la limpieza de piscinas que contengan agua. Si se utiliza un cable de extensión, éste debe ser impermeable. Advertencia: Es peligroso utilizar el cable de extensión sin seguridad. Para garantizar el funcionamiento seguro del limpiador a presión utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante. El aparato debe utilizarse con los accesorios suministrados. Es peligroso utilizar accesorios o piezas no suministrados por el fabricante. No utilice el limpiador a presión si el cable de alimentación u otras piezas importantes están dañadas (p. ej., dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión o la lanza). Mantenga la manguera conectada al limpiador de agua a presión mientras éste se encuentre en funcionamiento. Desconectar la manguera mientras el aparato está en funcionamiento es peligroso, incluso teniendo el selector de puesta en marcha en posición de "0" (apagado). Antes de desconectar la manguera es necesario despresurizar el limpiador. No utilice líquidos corrosivos o inflamables en la máquina. Nunca intente tocar el enchufe eléctrico con las manos húmedas. Para garantizar seguridad, utilice únicamente piezas suministradas por el fabricante. No pise, presione o tire del cable eléctrico para evitar daños al mismo. Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. El enchufe del cable de conexión debe colocarse lejos de la zona de salpicaduras de agua. Nunca sumerja el enchufe en el agua ni ningún otro líquido. La manguera de alta presión debe encontrarse en un perfecto estado (de lo contrario podría existir peligro de explosión). La manguera de alta presión dañada debe sustituirse inmediatamente. Sólo pueden utilizarse la manguera de agua y la conexión suministrados por el fabricante. 8 Desconecte el aparato antes de manipularlo. Compruebe siempre que la alimentación de corriente se corresponda con la tensión indicada en la placa del producto. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. ¿QUÉ ES UN LIMPIADOR DE AGUA A PRESIÓN? Un limpiador de agua a presión es esencialmente un motor eléctrico potente que acciona un conjunto de pistones que hacen pasar el agua a través de una boquilla pequeña. De este modo se crea un chorro presurizado de agua. Ello ofrece una potencia de limpieza enorme. Un limpiador de agua a presión puede utilizarse para múltiples tareas en la casa y el jardín. Ofrece una forma eficiente de limpiar distintos tipos de superficies sin ningún esfuerzo. Todos los limpiadores de agua a presión (aparte de los sistemas de agua caliente) están diseñados para funcionar con alimentación de agua fría, a menos de 50ºC. Este limpiador de agua a presión puede funcionar de forma eficaz con temperaturas de agua desde 5 a 50ºC. APLICACIONES Las aplicaciones principales para este aparato son tareas de limpieza doméstica tales como: - Coches, motos, caravanas, embarcaciones y bicicletas. - Patios, vallas, muros de jardín, caminos, entradas de coches y fachadas. - Eliminación de manchas y moho de tejados, ladrillos y canaletas. - Limpieza de herramientas y máquinas de jardín, muebles y barbacoas. DESCRIPCIÓN Su limpiador de agua a presión ha sido diseñado para el uso exterior y únicamente para la limpieza de materiales de piedra, cerámica, gres, cristales, metal y plástico. Compruebe la idoneidad de la superficie a limpiar. El fabricante declina toda responsabilidad de los daños causados por un uso inapropiado. Antes de realizar un montaje/desmontaje del producto, asegúrese de que está desenchufado de la corriente. MONTAJE DE LA LANZA (GRÁFICO A) Conecte la lanza y la pistola (6 y 7) empujando la bayoneta en la boquilla (6) hacia el casquillo de la pistola (7) y montándola en su posición (giro en sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee en su posición). El montaje debe realizarse antes de utilizar el limpiador de agua a presión. Asegúrese de que ambas partes estén firmemente conectadas entre sí, de lo contrario la lanza podría desprenderse de la pistola. Siempre extraiga o sustituya piezas mientras el limpiador de agua a presión está desconectado y desenchufado de la toma de corriente. CONEXIÓN DE LA SALIDA DE AGUA (GRÁFICO B) Enrosque la manguera de alta presión (5) en la salida de agua (4). Asegúrese de que el conector esté firmemente fijado (pero no apretar excesivamente). La longitud mínima de la manguera de suministro (no incluida) aconsejada para la máxima comodidad del usuario es de 5 metros con un diámetro de 12,5 mm (1/2") para evitar presión de retroceso y cualquier daño potencial asociado a su limpiador de agua a presión. INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte la manguera suministrada en la salida de agua (Gráfico B). 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma a tierra. 3. Abra completamente el grifo de agua, no active de momento su limpiador de agua a presión. Nunca ponga en funcionamiento su limpiador de agua a presión sin el suministro de agua conectado. Mantenga apretado el gatillo de la pistola (7) hasta que se haya expulsado todo el aire del limpiador de agua a presión y el agua comience a fluir. En cuanto el agua comience a salir de forma continuada por la boquilla, suelte el gatillo. Ahora ya ha cebado con agua su limpiador de agua a presión. 4. Ponga el selector de encendido en la posición "I" (encendido). Nunca intente abrir la cubierta del limpiador de agua a presión durante el funcionamiento.
9
E
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Para activar el limpiador de agua a presión, seleccione "I" en el selector de encendido/apagado. Para desactivar el limpiador de agua a presión, seleccione "0" en el selector de encendido/apagado. En un entorno peligroso deben observarse las normas de seguridad pertinentes para poner en funcionamiento el limpiador de agua. Se prohíbe utilizar el limpiador de agua en una zona que pueda entrañar peligro de explosión. No inyecte agua en materiales que contengan amianto u otras sustancias perjudiciales. Nunca utilice líquido que contenga disolvente orgánico, ácidos o disolvente, inclusive gasolina, ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
|||||||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |