10 898 марки
3 788 000 указания за употреба
     



Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия PALSON GLAM : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба,
Търсете марка

ръководство на потребителя PALSON GLAM

Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба PALSON GLAM .





PALSON GLAM: Изтеглете цялото ръководство (932 Ko)



Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
PALSON GLAM

Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба PALSON GLAM

Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба.

Moldeador iónico de pelo Ionic hair styler Brosse ionique Moldador iónico de cabelo Haarfrisierstab mit Ionentechnologie Modellatore ionico per capelli Ionische haarstyler Ionos hajformázó yonik saç ekillendiricisi Glam! Cód. 30081 E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . ............. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 10 1 14 16 18 0 5 6 8 30 3 5 1. . 3. 4. Speed switch. (II,I,0) Cold/hot selector.(II,I, ) Air inlets. Button for freeing the accessories. 5. Diffuser. 6. Concentration nozzle. 7. 3 mm thermal brush. 8. Styling brush. 9. Hair straightener. 10. Ionic indicator light. Interrupteur de vitesses. (II,I,0) Sélection froid/chaud. (II,I, ) Entrées d'air. Bouton pour libérer les accessoires. 5. Diffuseur. 6. Bec concentrateur. 7. Brosse thermique de 3 mm. 8. Brosse pour donner du volume. 9. Fer à lisser. 10. Voyant ionique. 1. Interruttore di selezione della velocità. (II,I,0) . Selettore freddo/caldo.(II,I, ) 3. Ingresso dell'aria. 4. Pulsante per sganciare gli accessori. 5. Diffusore. 6. Convogliatore dell'aria. 7. Spazzola termica da 3 mm. 8. Spazzola modellante. 9. Lisciatore per capelli. 10. Luce indicatrice ionica. 1. 2. Snelhedenschakelaar (II,I,0) Selectieschakelaar warm/koud (II,I, ) 3. Luchtingangen 4. Knop voor het verwijderen van accessoires 5. Verspreider 6. Versmaller 7. Warme haarborstel van 3 mm 8. Stylingborstel 9. Steiltang 10. Ionische indicatielamp 1. 2. 3. 4. . (II,I,0) /.(II,I, ) . . 5. . 6. 7. 32mm. 8. . 9. . 10. . 1. 1. 2. Sebesség-leállító. (II,I,0) Hideg/meleg hmérsékletkiválasztó.(II,I, ) 3. Leveg bemenet. 4. A kiegészítket rögzít gomb. 5. Elosztó. 6. Levegkifúvó 7. 32 mm-es meleg levegvel mköd hajkefe . 8. Hajformázó kefe. 9. Hajkisimító kefe. 10. Ionos jelzfény. 6 7 8 9 2 1 1. . 3. 4. (II,I,0) (I,II, ) / 32 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 3 10 4 Interruptor de velocidades. (II,I,0) . Selector frio/quente.(II,I, ) 3. Entradas de ar. 4. Botão para libertar os acessórios. 5. Difusor. 6. Boquilha concentradora. 7. Escova térmica de 3mm. 8. Escova moldadora. 9. Alisador de cabelo. 10. Luz indicadora iónica. Geschwindigkeitsauswahl. (II,I,0) . Auswahlschalter Kalt/Heiß (II,I, ) 3. Luftzufuhröffnungen. 4. Freigabetaste für Aufsätze. 5. Diffusor. 6. Stylingdüse. 7. Thermobürste, 3 mm. 8. Formbürste. 9. Haarglätter. 10. Ionisieranzeige. 1. 1. 2. 3. 4. Hiz ayari. (II,I,0) Souk/sicak ayari.(II,I, ) Hava girileri. Aksesuarlari çikartmak için düme. 5. Difüzör form balii. 6. Hava akimi younlatiricisi. 7. 32mm düzletirici termal firça. 8. ekillendirici firça. 9. Saç düzletirici. 10. yonik gösterge iii. 1. 2. . (II,I,0) / .(II,I, ) 3. . 4. . 5. . 6. . 7. 32 mm. 8. . 9. . 10. . 1. . 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interruptor de velocidades. (II,I,0) Selector frío/caliente.(II,I, ) Entradas de aire. Botón para liberar los accesorios. Difusor. Boquilla concentradora. Cepillo térmico de 3mm. Cepillo moldeador. Alisador de cabello. Luz indicadora iónica. . (II,I,0) / .(II,I, ) 3. . 4. . 5. . 6. -. 7. 32 . 8. . 9. . 10. . 1. 2. 4 5 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo moldeador-secador GLAM! de PALSON. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ideal para uso doméstico o de viaje. Motor potente, se puede usar como secador de pelo. 5 en 1. Varios accesorios: concentrador, difusor, cepillo moldeador, cepillo térmico de 3mm y alisador de pelo. Accesorios intercambiables apretando un solo botón (4). Sistema iónico. Mango ergonómico para un fácil manejo. velocidades, temperaturas. Posición de aire frío para una mejor fijación del peinado. Cable de alimentación extra largo, ,8 m, con dispositivo giratorio para evitar que se enrede el pelo. El nuevo sistema de secado iónico seca su pelo de una manera asombrosamente rápida. El nuevo moldeador-secador profesional GLAM! funciona como cualquier otro secador de pelo, pero se le ha añadido un sistema electrónico complejo que ioniza el aire antes de expulsarlo. Este proceso divide las gotas de agua en micro partículas proporcionando una absorción del agua rápida y natural, dándole a su pelo una apariencia sana y brillante, aparte de eliminar el efecto electrostático. Este electrodoméstico está pensado únicamente para uso doméstico. Guarde las instrucciones. Lea las instrucciones antes de usarlo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: No usar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que contengan agua. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Mantenga este electrodoméstico alejado del agua. Conecte el electrodoméstico sólo a una toma de corriente alterna. Asegúrese de que el voltaje de su casa corresponde con el voltaje señalado en el electrodoméstico. No se debe utilizar el electrodoméstico con la manos mojadas ni sumergido en el agua, ni cerca del agua corriente, ni dejar que se moje (por ejemplo, que se salpique). Desenchufe el electrodoméstico siempre que no se esté usando. Mientras se esté usando el electrodoméstico, no deje que las superficies calientes entren en contacto con la piel o los ojos. No coloque el electrodoméstico caliente en ninguna superficie sensible al calor cuando esté caliente o enchufado. Cuando el moldeador-secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo ya que la proximidad del agua presenta un riesgo aún cuando el aparato esté desenchufado. Como protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no exceda de 30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño. Pregunte a su instalador para que le aconseje. NOTA: Úselo únicamente tras secarse el pelo con una toalla. No lo use con pelucas de pelo sintético. CORTE EN CASO DE RECALENTAMIENTO Este electrodoméstico está equipado con un termostato que se apagará si la temperatura excede el nivel apropiado debido a los orificios de entrada y salida de aire que están bloqueados parcialmente. En el caso de que el electrodoméstico se detenga mientras se esté utilizando, póngalo en la posición 0 y deje que se enfríe. Una vez que el electrodoméstico se haya enfriado, el termostato se pondrá a cero automáticamente y se podrá volver a utilizar. Mientras se esté usando, no obstruir los orificios de aire. Es necesario limpiar periódicamente la tapa trasera de entrada de aire para mantener el rendimiento apropiado. Mientras se esté utilizando el moldeador saldrá aire caliente por la salida de aire. Evite tocar la salida de aire o cualquier otro accesorio pegado a la misma, quema. ALMACENAMIENTO Cuando no se utilice desenchúfelo de la toma de corriente tirando del enchufe, nunca del cable. Deje que el electrodoméstico se enfríe y guárdelo en un lugar seco. No enrolle nunca el cable alrededor del electrodoméstico, ya que podría desgastar el cable antes de tiempo y romperse. Si el cable de alimentación del electrodoméstico se estropea, hay que devolverlo al comercio donde se adquirió o al Servicio Técnico Autorizado para que lo cambie y evitar 6 7 así riesgos. Compruebe periódicamente los cables de la alimentación eléctrica para averiguar si se han desgastado o dañado. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. CÓMO UTILIZAR EL MOLDEADOR-SECADOR Enchufar el moldeador-secador de PALSON en una toma de corriente de la red eléctrica. Funcionará a 220-240V ~ 50 Hz. Para encender el electrodoméstico, poner el interruptor de velocidad (1) en posición "I" o "II". Después, ajuste el selector frío/caliente () en aire Frío ( ), Templado (I) o Caliente (II). Nunca deje encendido el electrodoméstico ni lo descuide. Después de secarse el pelo, péinese utilizando el flujo continuo de aire frío cambiando el selector frío/caliente () a la posición "Frío" ( ). CÓMO PEINARSE Antes de utilizar el electrodoméstico séquese el pelo con una toalla, y después péinese. ACCESORIOS El moldeador-secador viene con cinco accesorios para peinarse. Para quitar un accesorio y cambiarlo por otro, el electrodoméstico ha de estar frío y el interruptor en posición 0. Mantenga alejado el tubo del moldeador-secador de usted. Pulsar el botón de disparo (4) y extráigalo. Nunca utilizar el electrodoméstico sin ninguno de los accesorios. Difusor (5) Crea volumen, levanta el cabello, lo ondula y realza los rizos. Concentrador de aire (6) Para un secado de precisión y un acabado más liso y elegante. Cepillo Térmico de 32mm (7) Para crear volumen y cuerpo en el pelo corto, ondulaciones y rizos en melenas y pelo largo. Cepillo Moldeador (8) Para crear volumen y cuerpo en melenas y pelo largo. Alisador de cabello (9) Para un acabo liso y elegante. LIMPIEZA Limpie los accesorios del moldeador-secador para extraer los residuos de gel y de laca. Coloque los accesorios en agua templada con jabón y aclárelos. Deje que los accesorios se sequen del todo antes de volver a colocarlos en el moldeador-secador. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. GB Our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new GLAM! hair styler-dryer from PALSON. TECHNICAL FEATURES Ideal for use at home or on holidays. Powerful motor, it can be used as a hair dryer. 5 in 1. Several accessories: Concentrator, diffuser, styling brush, 3 mm thermal brush and hair straightener. Interchangeable accessories by pressing just one button (4). Ionic system. Ergonomic handle for easy handling. speeds, temperatures. Cold air position for better hair styling. Extra long, .8 m, cable cord, with a rotary device to stop hair from getting tangled up. The new ionic drying system dries your hair astonishingly fast. The new professional GLAM! Styler-drier works like any other hair dryer, but it includes a complex electronic system that ionises the air before expelling it. This process divides the drops of water into microparticles providing a quick and natural water absorption, making your hair look health and shiny, as well as elimination the electrostatic effect. This appliance is only designed for domestic use. Keep the instructions. Read the instructions before using it. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Do not use this appliance near baths, showers, toilets or other places with water. This appliance is not designed to be used by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities or who have no experience or knowledge, except when supervised or have been given instructions on the use of the appliance by the person looking after them. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep this appliance away from water. Only connect the appliance to an alternate current socket. Ensure that your house's voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance. The appliance must not be used with wet hands or submerged in water, nor near running water, nor should it get wet (for example, by splashing water). Unplug the appliance whenever it is not being used. When you are using the appliance, make sure that the hot surfaces do not come into contact with your skin or eyes. Do not place the hot appliance on any heat sensitive surfaces when it is hot or plugged in. When the hair styler-drier is used in a bathroom, unplug it after using it as the nearness to water presents a risk even when the appliance is unplugged. As additional protection, it is recommended to install a residual current device (RCD) with an operating defect current assigned not over 30 mA in the electric circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. NOTE: Only use after drying your hair with a towel. D ...


Преглед на първите 3 страници на ръководство

Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара
Изтеглете последната версия на Flash плейъра
  Know our Partners   Често задавани въпроси   За контакти с екипа на Diplodocs   Последни търсения
Последни добавки
  Карта на сайта
Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Всички права запазени.
Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели.