|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия PALSON NEPTUNO : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя PALSON NEPTUNODiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба PALSON NEPTUNO .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба PALSON NEPTUNO
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. Cortapelo recargable Rechargable hair clipper Tondeuse rechargeable Cortador de cabelo recarregável Aufladbarer Haarschneider Tagliacapelli ricaricabile Oplaadbare haartrimmer Ruqmizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn Akkumulátoros haj- és szakállnyíró Warj edilebilir saç kesme makinasñ
Neptuno
Cód. 30077
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma Wekli
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . ............. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
On/Off switch Revolving clipper adjuster Operating indicator light Clipper Charging stand Comb attachment for cutting to 12 mm Comb attachment for cutting to 9 mm Comb attachments for cutting to 3 / 6 mm Clipper cleaning brush Bottle with lubricating oil Comb Adapter Travelling case Cleaning hook Moving blade Fixed blade Interrupteur de marche/arrêt Système de réglage rotatif des lames Témoin lumineux de fonctionnement Lame Base de chargement Adaptateur pour coupe longue (12mm) Adaptateur pour coupe moyenne (9mm) Adaptateurs pour coupe courte (3 / 6mm) Brosse de nettoyage Bouteille d'huile Peigne Adaptateur Trousse de voyage Crochet pour le nettoyage Lame mobile Lame fixe Interruptor "Ligado"/"Desligado" Regulador rotatório das lâminas de corte Indicador luminoso "Ligado" Lâmina de corte Base de recarga Adaptador para corte longo (12 mm) Adaptador para corte médio (9 mm) Adaptador para corte curto (3 / 6 mm) Escova limpadora Frasco de óleo Pente Adaptador Estojo de viagem Gancho de limpeza Lâmina de corte móvel Lâmina de corte fixa Einschalter Drehbarer Scheradapter Ladeleuchte Schneideeinheit Akkugerät Distanzkamm für langes Haar (12mm) Distanzkamm für mittellanges Haar (9mm) Distanzkamm für kurzes Haar (3 / 6mm) Reinigungspinsel Ölflasche Frisierkamm Steckadapter Reiseetui Reinigungsklammer Bewegliches Messer Feststehendes Messer
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Interruttore di accensione/spegnimento Regolatore di lame rotante Spia di accensione Lama Base di ricarica Adattatore per taglio lungo (12 mm) Adattatore per taglio medio (9 mm) Adattatori per taglio corto (3 / 6 mm) Spazzolino per la pulizia Ampolla dell'olio Pettine Adattatore Astuccio da viaggio Gancio per la pulizia Lama mobile Lama fissa Aan/uit schakelaar Instelring messen Indicatielampje `aan' Mes Oplaadapparaat Hulpstuk voor lang afscheren (12mm) Hulpstuk voor gemiddeld afscheren (9mm) Hulpstuk voor kort afscheren (3 / 6mm) Reinigingskwast Olieflesje Kam Voedingstransformator Reisetui Vergrendelingspal Beweegbaar mes Vast mes Diakópthv thv qéshv energopoihméno/ apenergopoihméno Peristrofikóv ruqmistñv twn macairiýn Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv se leitourgía Macaíri Básh fórtishv Prosarmostñv gia mía megálou mñkouv kopñ malliýn (12mm) Prosarmostñv gia mía metríou mñkouv kopñ malliýn (9mm) Prosarmostñv gia gia mía mikroú mñkouv kopñ malliýn (3 / 6mm) Boúrtsa kaqarisµoú Mpoukáli me ládi Cténa Prosarmostñv Qñkh taxidíou Gántzov gia to kaqárisma Kinhtó macaíri Staqeró macaíri 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
13
4
12 1 2
Be- és kikapcsolás gomb Forgó kiegészít Mködésjelz lámpa Vágókés Hálózati tölt Kiegészít hosszú vágási magassághoz (12 mm) Kiegészít közepes vágási magassághoz (9 mm) Kiegészít rövid vágási magassághoz (3 / 6 mm) Tisztítókefe Egy üveg kenolaj Fés Adapter Utazótok Akasztó a készülék tisztításához Mozgó vágófej Rögzített vágófej açñk / kapalñ düxmesi Dönmeli bñçak ayarñ makinanñn açñk olduxunu gösteren ampul Bñçak Warj gövdesi uzun kesim için adaptör ( 12 mm ) Orta boy kesim için adaptör ( 9 mm ) kñsa kesim için adaptör ( 3 / 6 mm ) Temizleme fñrçasñ Yax wiwesi Tarak adaptör Seyehat çantasñ Temizleme kancasñ Hareketli bñçak Sabit bñçak
/ (12 ) (9 ) (3 / 6 )
10
3
6
7
5 8
11
9
1. / 2. 3. 4. 5. 6. (12 ) 7. (9 ) 8. (3 / 6 ) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Interruptor de encendido/apagado Ajustador de cuchillas rotatorio Bombilla indicadora de encendido Cuchilla Base de recarga Adaptador para corte largo (12 mm) Adaptador para corte medio (9 mm) Adaptadores para corte corto (3 y 6 mm) Cepillo limpiador Botella de aceite. Peine Adaptador Estuche de viaje Gancho para la limpieza Cuchilla móvil Cuchilla fija
14 15 16
4
5
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelo recargable NEPTUNO de PALSON. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ: Este cortapelo está diseñado para el corte profesional de cabellos y barba. Lleva incorporada una batería recargable, y antes de usar su cortapelo por primera vez debería cargarlo durante 12 horas para activar la batería. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de usar su cortapelo. MODO DE USO Cómo cargar la batería de su cortapelo. Inserte la batería en el cargador. Cuando la bombilla indicadora de encendido parpadee, significa que la batería se está cargando. 6 horas de carga proporcionan una autonomía de 120 minutos. Una vez cargado, desplace el interruptor a la posición de encendido para su uso. Cómo utilizar el ajustador de cuchillas rotatorio. Dependiendo de la longitud de corte deseada, puede rotar el ajustador a su conveniencia. Este cortapelo dispone de cinco posiciones distintas que indican la longitud de corte para cada uno de los adaptadores de cuchilla proporcionados. Cuando empiece a oir el sonido emitido por el cortapelo, el ajuste será correcto y podrá empezar a usarlo. Cómo utilizar los peines adaptadores. Tal y cómo se indica en la Figura 3, deslice hacia adentro el peine ajustador. Para extraerlo, simplemente empuje hacia afuera con el dedo por la base del peine ajustador. Limpieza de la cuchilla Mantega el cortapelo cara arriba con una mano mientras separa la cuchilla de su alojamiento tirando ligeramente de esta hacia arriba (ver Figura 3). Limpie la cuchilla con el cepillo suministrado. Apriete la palanca para liberar el soporte de la cuchilla y eliminar restos de cabello entre la cuchilla (Figura 7). Ponga 2 ó 3 gotas de aceite para lubricar la cuchilla.Vuelva a montar su cortapelo de nuevo volviendo a hacer los mismos pasos hacia atrás y colocando la cuchilla firmemente en su posición (Figura 6). Advertencias para la carga - Aunque no use el cortapelo durante largos intervalos de tiempo, debe recargarlo cada 6 meses para asegurar una larga vida de duración de la batería. - Nunca recargue la bateria con temperatura ambiente inferior a 0ºC ni superior a 40ºC. - Evite recargar la batería con el cortapelo expuesto al sol o cerca de alguna fuente de calor. Advertencias para la protección medioambiental Batería recargable incorporada de níquel y cadmio. Antes de desechar el cortapelo eléctrico, extraiga la batería, desconectando previamente el aparato. Depósitelo en un contenedor de recogida selectiva de residuos apropiado. PRECAUCIONES - Para limpiar el cortapelo utilice sólo un trapo ligeramente húmedo en agua o agua con jabón no agresivo. - Nunca use soluciones alcalinas. - Nunca sumerja el cortapelo en agua. - Mantenga el cortapelo fuera del alcance de los niños. - No intente desmontar o reparar su cortapelo usted mismo. En caso de mal funcionamiento hágalo revisar o reparar por un servicio técnico autorizado. - Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. - Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
GB
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON NEPTUNO rechargeable hair trimmer. BEFORE USING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME: This hair trimmer is designed for professional hair and beard trimming. It includes a rechargeable battery and, before using your trimmer for the first time, you should charge it for 12 hours to energize the battery. Please read the instructions carefully before using your hair trimmer. DIRECTIONS FOR USE How to charge your trimmer's battery. Insert the battery in the charger. When the operating indicator lamp blinks, it means that the battery is charging. A 6-hour charging time gives 120 minutes of operating time. When it is charged, move the switch to ON to use. How to use the revolving clipper adjuster. Rotate the adjuster to set it to the desired cutting length. This trimmer has five different settings which indicate the cutting length for each of the comb attachments provided. When you start to hear the sound made by the trimmer, the setting will be correct and you can start to use it. How to use the combs. As shown in Figure 3, slide the comb inwards. To remove, simply push outwards with your finger on the comb base. Cleaning the blade Hold the trimmer facing upwards with one hand while you remove the clipper from its housing, pulling it gently upwards (see Figure 3). Clean the clipper with the brush supplied. Press the lever to release the clipper holder and remove hairs caught in the clipper (Figure 7). Place 2 or 3 drops of oil to lubricate the clipper. Reassemble performing the same operations in the reverse order and place the clipper firmly in its housing (Figure 6). Warnings for charging - Even if you do not use the trimmer for long periods, you should recharge it every 6 months to ensure a long battery life. - Never recharge the battery at room temperatures below 0ºC or above 40ºC. - Avoid recharging the battery with the trimmer exposed to the sun or near a source of heat. Environmental indciations The rechargeable battery contains nickel and cadmium. Before disposing of the hair trimmer, remove the battery after turning off the device. Place it in a suitable container for selective waste collection. PRECAUTIONS - To clean the trimmer, simply wipe with a cloth slightly dampened with water or water and a mild soap. - Never use alkaline solutions. - Never immerse the trimmer in water. - Keep the trimmer out of children's reach. - Do not try to disassemble or repair your trimmer yourself. If it malfunctions, take it to an authorised service centre for checking or repair. - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or by a qualified technician to avoid hazards. - This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Thank you for choosing one of our products.
6
7
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle tondeuse à cheveux rechargeable NEPTUNO de PALSON. AVANT D'UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIERE FOIS: Cette tondeuse à cheveux est conçue pour offrir une coupe professionnelle des cheveux et de la barbe. Elle comprend une batterie rechargeable et avant d'utiliser votre tondeuse à cheveux pour la première fois, vous devrez donc la charger pendant 12 heures pour activer la batterie. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre tondeuse à cheveux. MODE D'EMPLOI Comment charger la batterie de votre tondeuse à cheveux? Insérer la batterie dans le chargeur. Lorsque le témoin lumineux de fonctionnement cligno ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |