|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия PALSON ORION : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя PALSON ORIONDiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба PALSON ORION .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба PALSON ORION
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. Cortapelos cerámico profesional Professional Ceramic Hair Trimmer Tondeuse à cheveux céramique professionnelle Máquina de cortar cabelo cerâmica profissional Professionelles Haarschneidegerät mit Keramikschneidesatz Tagliacapelli professionale in ceramica Professionele keramische tondeuse Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi
Orion
COD. 30057
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli
E GB F P D I NL GR RU AR HU TR BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . NEDERLANDS. . . . . . . . . . . ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .................. ........... MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
6 8 10 1 14 16 18 0 5 6 8 30 3
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1
Luz indicadora de funcionamiento y carga (verde/roja) Indicador de longitud de corte Selector de longitud de corte ® Botón función V·LESS - NORMAL Interruptor encendido/apagado Base de recarga Accesorio de peine Cuchilla Accesorio de peine adicional Adaptador Cepillo de limpieza Aceite Operating and charging indicator light (green / red) Cut length indicator Cut length selector V·LESS® - NORMAL Function button On / Off switch Recharge dock Comb accessory Blade Additional comb accessory Adapter Cleaning brush Oil Témoin indicateur de fonctionnement Et de charge (vert/rouge) Indicateur de longueur de coupe Sélecteur de longueur de coupe Bouton de fonction V·LESS® - NORMAL Interrupteur allumage/extinction Base de recharge Accessoire de peigne Lame Accessoire de peigne supplémentaire Adaptateur Brosse de nettoyage Huile Luz indicadora de funcionamento e carga (verde/vermelha) Indicador de comprimento de corte Selector de comprimento de corte Botão função V·LESS® - NORMAL Interruptor de ligar/desligar Base de recarga Acessório de pente Lâmina Acessório de pente adicional Adaptador Escova de limpeza Óleo Betriebsanzeige und Ladeanzeige (grün/rot) Schnittlängenanzeige Schnittlängenauswahl Funktionstaste V·LESS® - NORMAL Ein-/Ausschalter Ladestation Kammaufsatz Schneidesatz Zusätzlicher Kammaufsatz Adapter Reinigungsbürste Öl
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Spia indicatrice di funzionamento e carica (verde/rossa) Indicatore della lunghezza di taglio Selettore della lunghezza di taglio Pulsante funzione V·LESS® - NORMAL Interruttore accensione/spegnimento Base di ricarica Accessorio a pettine Lama Accessorio a pettine aggiuntivo Adattatore Spazzolino per la pulizia Olio Indicatielampje voor werking en opladen (groen/rood) Aanwijzer voor snijlengte Selectieschakelaar voor snijlengte Knop voor V·LESS® - NORMAL-functie Aan/uit-schakelaar Oplaadbasis Kamhulpstuk Mesje Extra kamhulpstuk Adapter Reinigingsborsteltje Olie (/) V·LESS® - NORMAL / (/) V·LESS® - NORMAL
1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Bekapcsolt állapotot illetve töltést jelz (zöld/piros) lámpa Vágási hossz jelzése Vágáshossz kiválasztó V·LESS® - NORMAL funkció kiválasztása Be/kikapcsoló gomb Feltölt alap Fés-kiegészít Vágókés Második fés-kiegészít Adapter Tisztító kefe Olaj Çalitirma ve yük gösterge lambasi (yeil/kirmizi) Kesim uzunluu göstergesi Kesim uzunluu seçicisi V·LESS® - NORMAL ilev dümesi Açma/kapama anahtari Yeniden doldurma altlii Tarak aksesuari Biçak Ek tarak aksesuari Adaptör Temizleme firçasi Ya (/) V·LESS® NORMAL /
8 7 5
4 3
12 9
1 2 6 10
11
Fig. 1
E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos cerámico ORION de PALSON. Instrucciones de uso Este cortapelos puede utilizarse con o sin cable. 1. Conecte el adaptador a la base de recarga y, a continuación, conecte las clavijas del adaptador a la alimentación. Asegúrese de que la tensión coincide con la indicada en la placa de identificación del adaptador. El tiempo total de carga es de 8 horas. El cortapelos también puede cargarse directamente enchufándolo a la coriente, inserte el enchufe de carga en la parte inferior del cortapelos. Una vez que esté completamente cargada, puede utilizarse de manera ininterrumpida durante más de 45 minutos. Durante el proceso de carga, la luz indicadora brillará de color rojo. . Mueva el interruptor de encendido/apagado para poder utilizarlo. Cómo utilizar el accesorio de peine: 1. Coloque el peine en las ranuras situadas a los lados del cortapelos. . Utilice el selector de longitud de corte para regular la longitud del peine que desee. 3. Saque el peine de las ranuras del cortapelos. Función "V·LESS®" Esta función ha sido creada para disminuir la densidad del cabello. De esta forma, en las personas con mucho volumen en el cabello consiguen un efecto más natural. Para utilizarla ponga el botón de función "V·LESS®- NORMAL" en dicha posición. Mantenimiento de las cuchillas: 1. Sujetando firmemente el producto retire el accesorio del peine. . A continuación presione con el dedo pulgar para extraer la cuchilla tal y como indica la Fig. 1. 3. Lubrique el espacio existente entre las cuchillas fijas y móviles con dos o tres gotas de aceite. 4. Limpie las cuchillas después de cada uso. Al volver a colocar las cuchillas, presione las piezas hasta escuchar el clic. Al cargar: No cargue el cortapelos si la temperatura es inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. No cargue el cortapelos si está expuesto a la luz solar directa o si se encuentra cerca de una fuente de calor. El tiempo de carga estándar es de 8 horas. Con el fin de no descompensar las baterías, no prolongue el tiempo de carga. Precauciones 6
Limpie la carcasa únicamente con un trapo ligeramente humedecido con agua o con una solución de jabón suave.
-
-
No utilice nunca una solución cáustica. No sumerja nunca el cortapelos en agua. Manténgase el aparato siempre seco. Este cortapelos experimenta un calentamiento normal al utilizarse y al cargarse. Con el fin de evitar posibles daños y accidentes, cuando utilice el cortapelos, no agarre el cable de alimentación. No toque nunca piezas que estén en movimiento. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro. Cuando ya no vaya a utilizar más este producto, recíclelo para que se deseche de acuerdo con la normativa local.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
7
GB Our products are developed to meet the highest quality, functionality, and design standard. We hope you enjoy your new ORION ceramic hair trimmer from PALSON. Instructions for use This hair trimmer can be used with or without a cord. 1. Connect the adapter to the dock and then connect the adaptors' pins to the power supply. Make sure the voltage matches that which is indicated on the adapter's identification plate. The total charge time is 8 hours. The hair trimmer can also be charged directly by plugging it into the outlet. Insert the charge plug into the bottom of the hair trimmer. Once fully charged, it can be used continuously for more than 45 minutes. During the charging process, the indicator light will shine red. . Move the on / off switch to be able to use it. How to use the comb accessory: 1. Place the comb into the slots on the sides of the hair trimmer. . Use the cut length switch to regulate the brush length you desire. 3. Remove the comb from the hair trimmer slots. "V·LESS®" Function: This feature is designed to reduce hair volume. Therefore, people with a great deal of hair volume get a more natural effect. To use it put the "V·LESS®- NORMAL" function button in that position. Maintenance of the blades: 1. . 3. 4. Holding the product firmly, remove the comb accessory. Then press your thumb to remove the blade as indicated in Fig. 1. Lubricate the space between the fixed and removable blades with two or three drops of oil. Clean blades after each use. By repositioning the blades, press the pieces until you hear the click.
When charging: Do not charge the clipper if the temperature is below 0 ºC or above 40 ºC. Do not charge the clipper if it is exposed to direct sunlight or if it is near a heat source. Standard charging time is 8 hours. In order not to unbalance the batteries, do not prolong the charging time. Precautions 8
Only clean the case with a cloth slightly damp cloth with water or mild soap solution. Never use a caustic solution. Never immerse the hair trimmer in water. Always keep the device dry. This hair trimmer experiences normal heating when it is being used and charged. In order to prevent damage and accidents when using the hair trimmer, do not grab the power cord. Never touch moving parts.
-
-
This device is not intended to be used by people (including children) whose physical, sensory or mental capabilities are reduced or who lack experience or knowledge, unless they have supervision or instructions concerning the use of the apparatus by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorized technical service or by a qualified technician in order to avoid danger. When you no longer use this product, recycle it so it is disposed according to local regulations.
Thank you for showing your confidence in us by choosing one of our products.
9
F Nos produits ont été développés pour obtenir les plus standards les plus élevés de qualité, fonctionnalité et conception. Nous espérons que vous profiterez bien de votre nouvelle tondeuse ORION de PALSON. Instructions d'utilisation Cette tondeuse peut être utilisée avec ou sans câble. 1. Brancher l'adaptateur à la base de recharge puis brancher les prises de l'adaptateur sur le secteur. S'assurer que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque d'identification de l'adaptateur. Le temps total de charge est de 8 heures. La tondeuse peut aussi se charger en la branchant directement sur le secteur. Insérer la prise de charge dans la partie inférieure de la tondeuse. Une fois chargée, elle peut être utilisée sans arrêt pendant plus de 45 minutes. Lors de la charge, le témoin indicateur s'allume en rouge. . Manipuler l'interrupteur d'allumage/extinction pour l'utiliser. Comment utiliser l'accessoire du peigne : 1. Situer le peigne dans les rainures situées sur les côtés de la tondeuse. . Utiliser le sélecteur de longueur de coupe pour déterminer la longueur de peigne désirée. 3. Retirer le peigne des rainures de la tondeuse. Fonction "V·LESS®" Cette fonction a été créée pour réduire la densité des cheveux. Ainsi, les personnes avec un important volume de cheveux peuvent obtenir un effet plus naturel. Pour ce faire, situer le bouton de fonction "V·LESS®- NORMAL" sur la dite position. Entretien des lames : 1. En maintenant fermement le produit, retirer l'accessoire du peigne. . Puis, presser avec le pouce pour extraire la lame comme indiqué sur l'illustration 1. 3. Lubrifier l'espace existant entre les lames fixes et mobiles avec deux ou trois gouttes d'huile. 4. Nettoyer les lames après chaque usage. Lors de la repose des lames, presser les pièces jusqu'au clic. Lors de la charge : Ne pas charger la tondeuse si la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC. Ne pas charger la tondeuse si elle est exposée à la lumière directe du soleil ou si elle se trouve près d'une source de chaleur. Le temps de charge standard est de 8 heures. Pour éviter la décompensation des batteries, ne pas prolonger le temps de charge. Précautions 10
Nettoyer la carcasse uniquement avec un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution de savon doux. Ne jamais utiliser une solution caustique. Ne pas plonger la tondeuse dans l'eau. M ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |