10 898 марки
3 788 000 указания за употреба
     



Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия SILVERCREST SGS 80 A1 : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба,
Търсете марка

Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
Виж мнения за SILVERCREST SGS 80 A1

ръководство на потребителя SILVERCREST SGS 80 A1

Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба SILVERCREST SGS 80 A1 .





SILVERCREST SGS 80 A1: Изтеглете цялото ръководство (1394 Ko)



Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
SILVERCREST SGS 80 A1

Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба SILVERCREST SGS 80 A1

Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба.

PERSONAL CARE 7 Facial Sauna SGS 80 A1 Facial Sauna Operating instructions R Ureaj za parenje lica Upute za upotrebu Gesichtssauna Bedienungsanleitung Saun pentru fa Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGS 80 A1-04/11-V2 IAN: 67101 SGS 80 A1 1 2 3 4 q 5 6 7 8 9 0 Content Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Preparing the facial sauna for use Utilisation Operation Using aroma and herb containers Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Page 2 2 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. -1- Facial Sauna Intended Use This facial sauna is intended for facial cosmetic care using steam. This appliance is intended for domestic use only, it has not been designed for commercial applications! Safety instructions Risk of personal injury! · Place the appliance only on firm and level surfaces. There is a risk of scalding should hot liquids be spilled during use! · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Do not operate the appliance adjacent to water, for example, in the bathtub or next to washbasins. · Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed on the model plate. · NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could become irreparably damaged! · NEVER heat the appliance up without liquids! · Do NOT fill the appliance with solvents or other inflammable fluids! · Always disconnect the power cable by pulling on the plug itself. Do NOT pull on the power cable itself! · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. · Do NOT reach into the interior of the appliance when it is in use. There is a risk of being burnt/scalded! · Clean the appliance after every use so as to avoid the accumulation of fats and other residues. Risk of electric shock! Do not use this appliance in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water. Technical data Rated voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 75 - 95 W Protection class: II / Items supplied Face mask Steam controller Heating unit Measuring beaker Operating instructions -2- Description of the appliance 1 Face mask 2 Lid of the aroma and herb container 3 Aroma and herb container 4 Steam regulator 5 Handle of the steam controller 6 Water bowl 7 Control lamp 8 Lo/Hi/Off button 9 Heating unit 0 Cable storage q Measuring cup · Place the steam controller 4 on the water bowl 6 so that the handle 5 points to the front. · Place the face mask 1 on the heating unit 9: The lugs on the heating unit 9 must grip in the recesses on the underside of the face mask 1. Then turn the face mask 1 clockwise so that it sits firmly on the heating unit 9. · Insert the plug into a power socket. The Facial Sauna is now ready for use. Utilisation Attention! This facial sauna may not be used if you suffer from one of the following ailments: · with acarodermatitis · with erythrodermia · with swellings in the facial area · with heart illnesses · with diabetes · wounds in the facial area · with eczema · with psoriasis Should you be pregnant or have other health issues, consult your doctor before using the appliance. Utilisation of the facial sauna prepares your skin admirably for further treatments, for example deep cleansing, moisture provision, face masks etc. The steam invigorates the skin, opens the pores and impurities can be better removed. Preparing the facial sauna for use · Unwind the cable from the cable winder 0 and guide it through the recess on the underside of the heating unit 9. · Place the heating unit 9 on a level, non-slip and water resistant surface. · Using the measuring cup q fill the water bowl 6 with water. Orientate yourself with the scale on the measuring cup q for how long you wish to use the appliance (approx. 5, approx.10 or approx. 15 minutes). Use the scale that is appropriate to the respective steam setting (Hi or Lo). Warning! NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that exceeds the "Hi 15 min." marking ( in the measuring cup q). Otherwise, the water could overflow and then permeate into the interior of the appliance. This could damage the appliance irreparably! -3- Operation Prepare the facial sauna as described under "Preparing the facial sauna for use". · Press once on the Lo/Hi/Off button 8. The control lamp 7 glows green (low steam level "Lo"). The water in the water bowl 6 is heated just sufficiently to produce a small amount of steam. For more steam, press on the Lo/Hi/Off button 8 once more. The control lamp 7 glows red (high steam level "Hi"). The water is heated more strongly and so produces more steam. · When the water in the water bowl 6 has evaporated, the appliance switches itself off automatically. If you wish to switch the appliance off prematurely, press the Lo/Hi/Off button 8 repeatedly until the control lamp 7 extinguishes. Note: After 30 minutes the appliance switches itself off automatically, even if there is still water in the water bowl 6. Using aroma and herb containers You can enrich the steam with various herbs and aromas. This can contribute to both relaxation and the treatment of the skin. Attention! Should you feel uncomfortable or perceive the steam as unpleasant, either hold your face a little further away from the face mask 1 or reduce the volume of steam. Should the feeling of discomfort continue, terminate the utilisation. · Hold your face over the face mask 1. Close your eyes and relax: Important: Only those types of herbs and aromas can be employed that are intended and suitable for use in a facial sauna. Before connecting the face mask 1 with the heating unit 9: · Press both locking devices on the lid 2 of the aroma and herb container 3 together and take from it the aroma and herb container 3. · Place either the herbs or a cotton wool ball sprinkled with aroma-essence into the aroma and herb container 3. · Press both locking devices on the lid 2 of the aroma and herb container 3 together and replace it on the aroma and herb container 3. Release the locking devices so that the lid 2 sits firmly. · Now assemble the face mask 1 on the heating unit 9 as described under "Preparing the facial sauna for use". The rising steam will now be directed through the aroma and herb container 3 and thus takes on the fragrance. · You can additionally regulate the steam volume as follows: Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to the right (in the direction MAX) to increase the steam volume. Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to the left (in the direction MIN) to decrease the steam volume. -4- Cleaning and care Danger! Before cleaning the appliance, remove the power plug and allow it to cool down! Risk of injury! The facial sauna should be thoroughly cleaned after every usage. If you do not, microbes could quickly develop in the warm moisture which, with further utilisation of the appliance, could lead to negative effects on ones health. Storage Allow the appliance to cool down and clean it (see section "Cleaning and care"). Store the facial sauna at a clean, dry location. Wind the power cable around the cable storage 0 on the underside of the appliance. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. CAUTION! Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! These damage the surfaces of the appliance and cause irreparable damage. · Remove the face mask 1 from the heating unit 9: Turn the face mask 1 anti-clockwise until it can be lifted off. · Lift the steam controller 4 from the heating unit 9. · Remove the lid 2 from the aroma and herb container 3: For this, press the two locking devices together until the lid 2 allows itself to be removed. Clean the face mask 1, the lid 2 of the aroma and herb container 3, the steam controller 4 and the measuring cup q in a mild soapy solution. Rinse them off with clear water and then dry them well. Clean the heating unit 9 and the water bowl 6 with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. As soon as scale deposits form in the water bowl 6, clean the water bowl 6 with a commercially available descaling agent that is suitable for aluminium. Pay heed to the usage instructions for the descaling agent. Reassemble the facial sauna after cleaning. -5- Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb IAN 67101 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.cy IAN 67101 CY Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 67101 -6- Sadrzaj Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne napomene Tehnicki podaci Obim isporuke Opis ureaja Pripremanje saune za lice za rad Primjena Rukovanje Uporaba spremnika za arome i ljekovito bilje Cisenje i odrzavanje Cuvanje ureaja Zbrinjavanje Jamstvo & servis Uvoznik Strana 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 12 12 Upute za rukovanje prije prve upotrebe pazljivo procitajte i sacuvajte ih za kasnije koristenje. Ukoliko ureaj dajete treim osobama, prilozite i ove upute. -7- Ureaj za parenje lica Upotreba u skladu sa namjenom Sauna za lice sluzi za njegovanje i odrzavanje ljepote lica pomou pare. Ureaj je namijenen iskljucivo za privatnu uporabu, te nije koncipiran za gospodarske svrhe! Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeivanja! · Ureaj postavljajte iskljucivo na cvrstu i ravnu podlogu. U slucaju prosipanja vrue tekuine za vrijeme rada ureaja postoji opasnost od opeklina! · Ovaj ureaj nije namijenjen da bude koristen od strane osoba (ukljucujui djecu) sa ogranicenim fizickim, senzoricnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduzene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno koristenje ureaja. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom, cime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim ureajem. · Ne radite sa ureajem u blizini vode, kao na primjer u kadi ili pokraj umivaonika. · Ureaj pogonite iskljucivo preko strujne mreze sa naponom navedenim na tipskoj ploci ureaja. · Ureaj ne uronite u vodu ili druge tekuine! Ureaj u tom slucaju moze biti nepopravljivo osteen! · Ureaj nikada ne zagrijavajte bez tekuine! · Ne ulijevajte otapala ili druge vrste zapaljivih tekuina u ureaj! · Mrezni kabel iz mrezne uticnice izvucite povlacenjem mreznog utikaca. Ne povlacite za sam kabel! · Osteene mrezne utikace ili osteen mrezni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog strucnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti. · Za vr ...


Преглед на първите 3 страници на ръководство

Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара
Изтеглете последната версия на Flash плейъра
  Know our Partners   Често задавани въпроси   За контакти с екипа на Diplodocs   Последни търсения
Последни добавки
  Карта на сайта
Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Всички права запазени.
Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели.