|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия SILVERCREST SHM 300 A1 HAND MIXER : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя SILVERCREST SHM 300 A1 HAND MIXERDiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба SILVERCREST SHM 300 A1 HAND MIXER .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба SILVERCREST SHM 300 A1 HAND MIXER
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. KITCHEN TOOLS
7
Hand Mixer SHM 300 A1
Hand Mixer Operating instructions
R
Rucni mikser Upute za upotrebu Handmixer Bedienungsanleitung
Mixer de mân
Instruciunile
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHM300A1-07/10-V1
SHM 300 A1
1
2
3
6
4
5
8 7
CONTENT
Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Speed levels Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer
PAGE
2 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6
Kneading and Whisking ..................................................................................................................4
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-1-
HAND MIXER
Intended Use
This Handmixer is intended for kneading dough, mixing liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It is only suitable for foodstuffs. All other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a great risk of accidents. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. Not for commercial use.
Important safety instructions
Warning:
· This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Do not use the hand mixer outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic use indoors. · Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from switching itself on inadvertently. · Before exchanging accessories, always remove the plug from the mains power socket. · Do not operate the appliance unsupervised. Should you need to leave the workplace, remove the plug from the mains power socket. · When removing the plug from the mains power socket, always pull the plug itself, never the power cable. · Never touch any parts of the appliance that are in motion, always wait for them to come to a complete stop. · Check the appliance and all parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition. · Under no circumstances should you use the appliance if parts are damaged or missing. If you do, there will be an increased risk of accidents. · Arrange for all repairs to be carried out only by specialists. If need be, approach our Service Partner responsible for your country.
Technical data
Power rating: Rated output: Protection class: Continuous operating time: 230-240V~ 50Hz 300W II / 10 min.
CO Time The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the given C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down.
-2-
Under no circumstances may the hand element be submersed in water or other liquids! This would incur the risk of a potentially fatal electrical shock should liquids come into contact with powered components. · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Description of Components
1 Tool-release button 2 Speed switch 3 Power cable with power plug 4 Hand element 5 Insertion slots for the accessories 6 Turbo button 7 Whisks 8 Kneading hooks
Risk of Injuries:
· Do not touch the whisks or kneading hooks when the appliance is in use. Do not allow long hair, scarves and such like to hang over the mixing attachments. · Never attempt to assemble ancillaries with differing functions at the same time.
Unpacking
· Take all components out the packaging. · Remove all packaging materials and transport restraints. · Check that all of the items listed are present and that they do not show signs of damage.
Risk of electrical shocks.
· The power cable must never come into close contact with hot parts of the appliance or other sources of heat. Do not allow the power cable to lie on sharp rims or edges. · Do not fold or crush the power cable.
Speed levels
0 Appliance is switched off 1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients such as flour, butter, etc. 2 Best speed for blending liquid ingredients 3 Optimum speed for mixing cake and bread dough 4 For whipping butter to form a fine foam, sugar, for desserts etc. 5 For beating meringue, cake jelly, whipped cream etc. turbo: · this button allows you to have the full power of your appliance immediately at your disposal.
Items supplied
1 Hand mixer 2 Kneading hooks 2 Whisks Operating instructions
-3-
Operation
Kneading and Whisking
Warning:
Under no circumstance should you use receptacles made of glass or other very fragile/easily breakable materials. These containers can be damaged and then cause potentially serious injuries.
4. To set the mixer to work, push the speed switch 2 to the desired speed setting. You can select between 5 speed settings and, additionally, the turbo button 6 (see section "Speed levels"). 5. Press the tool-release button 1 to unfasten the whisks 7 or the kneading hooks 8.
Note:
For safety reasons, the whisks 7 or the dough hooks 8 can only be released when the speed switch 2 is in the position "0".
Warning:
Do not operate the mixer for longer than 10 minutes in one session. After 10 minutes, allow the appliance to rest until it has cooled itself down. 1. Before using them for the first time, clean the ancillaries (7, 8). 2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8 into the insertion slots 5 until they are safely and audibly engaged. Always insert the kneading hook 8 or the whisk 7 with the extra ring on the rod into the intended and marked with an icon insertion slot 5 on the hand element 4. Always insert the kneading hook 8 or the whisk 7 without the extra ring on the rod into the intended and marked with an icon insertion slot 5 on the hand element 4. 3. Insert the power plug 3 into a wall power socket.
Cleaning
Warning:
Always remove the power plug 3 before cleaning the appliance. There is a risk of receiving an electric shock! Under no circumstances may the hand element 4 be submersed in water or other liquids! This would incur the risk of a potentially fatal electrical shock should liquids come into contact with powered components. · Clean the hand element 4 only with a damp cloth and, if necessary, with a mild detergent. · The whisks 7 and the kneading hooks 8 can be cleaned under running water or in the dishwashing machine. · We recommend cleaning the ancillaries directly after use. Food remnants are then immediately removed, greatly reducing the risks of bacterial contamination.
-4-
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
CY
-5-
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
-6-
SADRZAJ
Upotreba u skladu sa namjenom Tehnicki podaci Vazne sigurnosne napomene Obim isporuke Nazivi dijelova Raspakiranje Stupnjevi brzine Rukovanje Cisenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik
STRANA
8 8 8 9 9 9 9 10 10 11 11 12
Gnjecenje i mijesanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ove upute sacuvajte za kasnija pitanja i prilikom predavanja ureaja treim osobama obavezno prilozite i ove upute!
-7-
RUCNI MIKSER
Upotreba u skladu sa namjenom
Ovaj komplet rucnog miksera prikladan je za gnjecenje tijesta, mijesanje tekuina (npr. vonih sokova) i tucenje vrhnja. Ureaj je prikladan iskljucivo za namirnice. Svaki drugi oblik uporabe i svaka promjena ureaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Za stete nastale nenamjenskom uporabom proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost. Ureaj nije predvien za upotrebu u gospodarske svrhe.
Vazne sigurnosne napomene
Upozorenje:
· Ovaj ureaj nije namijenjen da bude koristen od strane osoba (ukljucujui djecu) sa ogranicenim fizickim, senzoricnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduzene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno koristenje ureaja. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom, cime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim ureajem. · Rucni mikser ne koristite izvan prostorija. Ureaj je namijenjen iskljucivo za uporabu u domainstvu i unutar kue. · Nakon svake uporabe i prije cisenja izvucite mrezni utikac, kako biste sprijecili nehoticno ukljucivanje ureaja. · Prije zamjene opreme uvijek izvucite mrezni utikac iz uticnice. · Ureaj nikada ne ostavite da radi bez nadzora. Ukoliko napustate mjesto rada, obavezno izvucite mrezni utikac iz uticnice. · Uvijek povlacite za mrezni utikac a nikada za sam mrezni kabel, kada ureaj zelite odvojiti od strujne mreze. · Ne dotaknite pokretne dijelove ureaja i uvijek pricekajte njihovo potpuno zaustavljanje. · Prekontrolirajte ureaj i sve njegove dijelove na vidljiva osteenja. Sigurnosni koncept ureaja moze funkcionirati samo u besprijekornom stanju. · Ureaj nikako ne pustite u rad, ako su neki dijelovi osteeni ili nedostaju. U protivnom moze doi do znatne opasnosti od nezgode. · Sve popravke pustite da iskljucivo vrse strucne osobe. U tom slucaju se obratite nadleznom servisnom partneru u Vasoj zemlji.
Tehnicki podaci
Nominalni napon: Nominalni ucinak: Zastitna klasa: KB-vrijeme: 230-240V~ 50Hz 300W II / 10 min.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. KB-vrijeme KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) oznacava, koliko dugo ureaj moze biti u pogonu, bez da se motor pregrije i pretrpi osteenje. Nakon navedenog KB-vremena ureaj morate iskljuciti toliko dugo, dok se motor ne ohladi.
-8-
Niukom slucaju rucni dio ne smije biti zaronjen u vodu ili druge tekuine! Moglo bi doi do opasnosti po zivot uslijed strujnog udara, kada za vrijeme rada ureaja tekuina dospije na dijelove, koji se nalaze pod naponom. · Osteene mrezne utikace ili osteen mrezni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog strucnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
Nazivi dijelova
1 Tipka za izbacivanje 2 Prekidac za odabir brzine 3 Mrezni kabel sa mreznim utikacem 4 Rucni dio 5 Uticna mjesta za pribor 6 Turbo-tipka 7 Spirale za mijesanje 8 Kuka za mijesanje
Opasnost od ozljede:
· Za vrijeme rada ureaja ne dotaknite nastavke za mijesanje ili kuke za gnjecenje. Ne pustite da duga kosa, salovi ili slicni predmeti vise iznad nastavaka. · Nikada ne pokusajte istovremeno montirati nastavke sa razlicitom funkcijom.
Raspakiranje
· Izvadite sve dijelove iz pakiranja. · Odstranite sve materijale pakiranja i sva transportna ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |