|
10 898 марки
3 788 000 указания за употреба |
Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия SILVERCREST SWKK 3000 A1 ELECTRIC KETTLE : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба, |
|
Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
|
|
ръководство на потребителя SILVERCREST SWKK 3000 A1 ELECTRIC KETTLEDiplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба SILVERCREST SWKK 3000 A1 ELECTRIC KETTLE .
Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба SILVERCREST SWKK 3000 A1 ELECTRIC KETTLE
Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба. KITCHEN TOOLS
7
Electric Kettle SWKK 3000 A1
CY
Electric Kettle Operating instructions Fierbtor ap Használati utasítás Návod k obsluze
Kuhalo za vodu Instrukcja obslugi Navodila za uporabo Wasserkocher Bedienungsanleitung
R
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKK 3000 A1-01/11-V1 IAN: 63917
SWKK 3000 A1
7 1
2
6
3
4
5
CONTENT
Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer
PAGE
2 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-1-
ELECTRIC KETTLE
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended for use with other liquids or for commercial use.
To avoid burns and other injuries:
· Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Boiling water can then spray out over the edge. · Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very hot during use. Wear oven mitts. · Ensure that the appliance is standing securely and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstabile kettle to fall over. · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the applianice is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Technical data
Voltage : Power consumption : Volume: 220 - 240 V ~ / 50 Hz 2500 - 3000 W max. 1.7 l min. 0.5 l
In older electrical installations, the building fuse (12A) may be triggered due to the high power consumption.
Safety instructions
To avoid potentially fatal injury through electric shock:
· Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. · Only use the water boiler with the supplied base. · Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation. Lay the cord such that it cannot be pinched or otherwise damaged. · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. · Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the appliance is not sufficient because the appliance receives power as long as the power plug is connected to the socket.
Items supplied
Electric Kettle Base Operating instructions
Operating Elements
1 Lid 2 Unlocking button 3 On/Off switch with integrated control lamp 4 Base 5 Cable winder 6 Scale 7 Spout sieve
-2-
Start-up
· Before taking the appliance into use, ensure that ... - the appliance, the plug and the power cable are in good working order and... - all packaging materials have been removed from the appliance. · Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full boil once as described in the next section. · Pour this water away when the procedure has been completed. · Rinse the kettle out with clear water. · Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale 6 and then bring it to the boil. Once again, pour this water away. The appliance is now ready for use.
Notice
This kettle is fitted with a safety release latch on the lid 1: When you press the release button 2, the lid 1 opens only slightly, so that hot steam can escape to the front and this avoids scalds of the hand. Only when you activate the release button 2 again does the lid 1 open completely.
· Lift the kettle off of the base when filling it! · Press the unlocking button 2 and open the lid 1. · Hold the kettle upright while filling it. Only in this way can you correctly read the markings on the scale 6. Fill the kettle... at least to the MIN mark, so that the appliance does not overheat, no higher than the MAX mark, so that no boiling water spills out. · First close the lid 1... · then place the kettle on the base 4 so that it stands straight on the base 4. · Now insert the plug into the power socket. · Press the ON/OFF switch 3 down until it engages downwards. · The integrated control lamp 3 indicates that the appliance is now heating up. · The appliance switches itself off and the control lamps 3 go out as soon as the water is on the boil. The ON/OFF switch 3 is released upwards.
Warning
First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 4. This avoids the risk that any water splashing out could come into contact with live electrical connections in the base 4, which could cause a short circuit.
Boiling water
Danger
Never place the electrical base 4 in close proximity to water a potentially fatal risk!
Injury hazard
For safety reasons, the lid 1 should not be opened while the water is boiling or is very hot. There is a risk of receiving severe scalds.
Notice
Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already stood in the water boiler for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it!
-3-
Cleaning and Care
Danger
Do not open any part of the housing. There are no operating elements inside. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components.
Removing/replacing the pouring sieve
· Open the lid 1. · Press the plastic tab down and simultaneously pull the spout sieve 7 inwards. · Remove the spout sieve 7. · Clean the spout sieve 7 with a moistened washcloth under running water. · After cleaning, place the spout sieve 7 against the opening on the inside . Ensure that the lower recess is sitting on the pin inside the kettle. Press on the spout sieve 7 until it engages. · Should the scale deposits on the spout sieve 7 be firmly established, place it in a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for several hours. The scale deposits will dissolve. Rinse the spout sieve 7 with lots of clean water.
Before cleaning the appliance,...
· first, remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool down completely. · Clean the exterior surfaces and the power cable with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use. · Never use any cleansers, abbrasive substances or solvents. These can damage the appliance.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. · Wind the power cable around the cable winder 5 under the base 4. · Store the appliance in a dry place.
In the event of scale deposits
· Before descaling, remove the spout sieve 7 (see chapter "Removing/replacing the pourer sieve"). · Take any decalcifying agent used for kitchen utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines) from a grocery shop. Proceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcfying agent.
-4-
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) E-Mail: kompernass@lidl.gb Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.cy
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
-5-
-6-
SADRZAJ
Namjena Tehnicki podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Elementi za posluzivanje Pustanje u rad Prokuhavanje vode Cisenje i odrzavanje Cuvanje ureaja Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik
STRANA
8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pazljivo proèitajte i saèuvajte ih za kasnije koristenje. Ukoliko ureðaj dajete treæim osobama, prilozite i ove upute.
-7-
KUHALO ZA VODU
Namjena
Ovaj ureðaj je predviðen za grijanje vode za kuæne potrebe. On nije predviðen za uporabu sa drugim tekuæinama ili u komercijalnim podruèjima.
uvijek prisutan mrezni napon u ureðaju, dok se mrezni utikaè nalazi u utiènici.
Da biste izbjegli nastanak opasnosti od pozara i ozljeda:
· Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac, jer u protivnom automatika iskljuèivanja ne funkcionira. Kipuæa voda u tom sluèaju moze preko ruba izlaziti. · Moze doæi do stvaranja vruæih oblaka pare. Posuda osim toga u radu ureðaja bude vrlo vruæa. Zbog toga nosite kuhinjske zastitne rukavice. · Osigurajte, da ureðaj stoji stabilno i okomito, prije nego sto ga ukljuèujete. Kipuæa voda moze dovesti do pada ureðaja, koji nestabilno stoji. · Ovaj ureðaj nije namijenjen da bude koristen od strane osoba (ukljuèujuæi djecu) sa ogranièenim fizièkim, senzoriènim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduzene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno koristenje ureðaja. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom, èime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim ureðajem. · Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa ureðajem.
Tehnicki podaci
Napon: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Snaga ureðaja: 2500 - 3000 W Kolièina punjenja: maks. 1,7 l min. 0,5 l Kod starijih kuænih instalacija moze uslijed velike snage iskoèiti kuæni osiguraè (12A). Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Sigurnosne upute
Kako biste sprijeèili opasnost po zivot uslijed strujnog udara:
· Osigurajte, da postolje sa elektriènim prikljuècima nikada ne moze doæi u dodir sa vodom! Pustite postolje da se u potpunosti osusi, ako je sluèajno postao vlazan. · Ureðaj za kuhanje vode koristite iskljuèivo sa postoljem sadrzanim u obimu isporuke. · Obratite paznju na to, da napojni kabel u pogonu nikada ne bude vlazan ili mokar Provodite ga na taj naèin, da ne moze biti ugnjeèen ili osteæen na drugi naèin. · Dajte osteæene mrezne utikaèe ili mrezni kabel odmah zamijeniti od strane autoriziranog struènog osoblja, kako biste izbjegli opasnosti. · Nakon upotrebe uvijek izvucite utikaè iz utiènice. Samo iskljuèivanje ureðaja nije dovoljno, jer je jos
-8-
Obim isporuke
Kuhalo za vodu Postolje Upute za rukovanje
Elementi za posluzivanje
1 Poklopac 2 Tipka za deblokadu 3 Prekidaè Uklj/Isklj, Kontrolna lampica 4 Postolje 5 Namataè za kabel 6 Skala 7 Sito za odlijevanje
Prokuhavanje vode
Opasnost
Nikada ne dovedite elektrièno postolje 4 u blizinu vode opasnost po zivot!
Napomena
Uvijek koristite svjezu vodu. Ne konzumirajte vodu, koja je stajala u ureðaju duze od sat vremena. Ohlaðenu vodu ne prokuhajte ponovo. Staru vodu uvijek prolijte. Moglo bi doæi do stvaranja klica! · Skinite posudu, da biste je napunili! · Otvorite poklop ...
Преглед на първите 3 страници на ръководство
Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара Изтеглете последната версия на Flash плейъра |
||||||||||||||
| Know our Partners | Често задавани въпроси | За контакти с екипа на Diplodocs | Последни търсения Последни добавки |
Карта на сайта | ![]() |
||||||||
| Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Всички права запазени. Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели. |