10 898 марки
3 788 000 указания за употреба
     



Изтеглете вашето ръководство, услугата е БЕЗПЛАТНА! Diplodocs дава възможност да изтеглите няколко типа документи, за да използвате пълноценно вашия SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE : инструкция за употреба, наръчник за употреба, ръководство за употреба,
Търсете марка

Нуждаете ли се от помощ как да използвате продукта?
Виж мнения за SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE

ръководство на потребителя SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE

Diplodocs ще ви помогне да изтеглите указание за употреба SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE .





SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE: Изтеглете цялото ръководство (658 Ko)



Може да изтеглите следните ръководства, които имат връзка към този продукт:
SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE

Извадка от инструкцията за употреба Упътване за употреба SILVERCREST SWKS 2400 A1 KETTLE

Подробни инструкции за употреба може да намерите в упътването за употреба.

KITCHEN TOOLS 7 Kettle SWKS 2400 A1 Kettle Operating instructions Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKS2400A1-07/10-V1 Kuhalo za vodu Upute za upotrebu SWKS 2400 A1 1 8 2 7 3 6 4 5 CONTENT Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer PAGE 2 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. -1- KETTLE Intended Use This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended for use with other liquids or for commercial use. To avoid burns and other injuries: · Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Boiling water can then spray out over the edge. · Hot steam clouds may be released. The kettle also becomes very hot during use. Wear oven mitts. · Ensure that the appliance is standing securely and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstabile kettle to fall over. · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the applianice is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Technical data Voltage : Power consumption : Volume: 220 - 240 V ~ / 50 Hz 2000 - 2400 W max. 1.7 l min. 0.7 l In older electrical installations, the building fuse (12A) may be triggered due to the high power consumption. Safety instructions To avoid potentially fatal injury through electric shock: · Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. · Only use the water boiler with the supplied base. · Make sure that the power cord never becomes wet or damp during operation. Lay the cord such that it cannot be pinched or otherwise damaged. · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. · Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the appliance is not sufficient because the appliance receives power as long as the power plug is connected to the socket. Items supplied Kettle Base Operating instructions Operating Elements 1 Lid 2 Unlocking button 3 On/Off switch 4 Base 5 Rolled-up cable 6 Control lamp 7 Scale 8 Pourer sieve -2- Start-up · Before taking the appliance into use, ensure that ... - the appliance, the plug and the power cable are in good working order and... - all packaging materials have been removed from the appliance. · Fill the appliance with water up to the MAX mark and let it come to a full boil once ­ as described in the next section. · Pour this water away when the procedure has been completed. · Rinse the kettle out with clear water. · Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale 7 and then bring it to the boil. Once again, pour this water away. The appliance is now ready for use. Boiling water Danger Never place the electrical base 4 in close proximity to water ­ a potentially fatal risk! · Lift the kettle off of the base when filling it! · Press the unlocking button 2 and open the lid 1. · Hold the kettle upright while filling it. Only in this way can you correctly read the markings on the scale 7. Fill the kettle... ­ at least to the MIN mark, so that the appliance does not overheat, ­ no higher than the MAX mark, so that no boiling water spills out. · First close the lid 1... · then place the kettle on the base 4 so that it stands straight on the base 4. · Now insert the plug into the power socket. · Press the ON/OFF switch 3 down until it engages downwards. · The control lamps 6 indicates that the appliance is now heating up. · The appliance switches itself off and the control lamps 6 go out as soon as the water is on the boil. The ON/OFF switch 3 is released upwards. Warning First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 4. This avoids the risk that any water splashing out could come into contact with live electrical connections in the base 4, which could cause a short circuit. Notice Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already stood in the water boiler for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it! Injury hazard For safety reasons, the lid 1 should not be opened while the water is boiling or is very hot. There is a risk of receiving severe scalds. -3- Cleaning and Care Danger Do not open any part of the housing. There are no operating elements inside. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Never submerse any parts of the appliance in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components. Removing/replacing the pouring sieve · Open the lid 1. · Press from the front against the upper lug sitting in the middle of the pouring sieve 8 and at the same time hold it firmly by the flap. · Remove the pourer sieve 8. · Clean the pouring sieve 8 with a lightly moistened dishcloth and under running water. · After cleaning it, place the pourer sieve 8 from inside against the opening. Ensure that the lower and the lateral lugs grip the opening. Press the pourer sieve 8 until the upper lug engages in the opening. · Should the scale deposits in the pourer sieve 8 be firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits will dissolve themselves. Rinse the pourer sieve 8 with lots of clear water. Before cleaning the appliance,... · first, remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool down completely. · Clean the exterior surfaces and the power cable with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use. · For stainless steel surfaces, you can use appropriate cleaning agents from a specialized dealer. · Never use any cleansers, abbrasive substances or solvents. These can damage the appliance. Storage Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. · Wind the power cable around the cable winder 5 under the base 4. · Store the appliance in a dry place. In the event of scale deposits · Before descaling, remove the pourer sieve 8 (see chapter "Removing/replacing the pourer sieve"). · Take any decalcifying agent used for kitchen utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines) from a grocery shop. Proceed as detailed in the instructions provided for the use of the decalcfying agent. -4- Disposal Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Kompernass Service Cyprus Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com CY Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -5- -6- SADRZAJ Namjena Tehnicki podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Elementi za posluzivanje Pustanje u rad Prokuhavanje vode Cisenje i odrzavanje Cuvanje ureaja Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik STRANA 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 Ove upute sacuvajte za kasnija pitanja ­ i prilikom predavanja ureaja treim osobama obavezno prilozite i ove upute! -7- KUHALO ZA VODU Namjena Ovaj ureaj je predvien za grijanje vode za kune potrebe. On nije predvien za uporabu sa drugim tekuinama ili u komercijalnim podrucjima. · Nakon upotrebe uvijek izvucite utikac iz uticnice. Samo iskljucivanje ureaja nije dovoljno, jer je jos uvijek prisutan mrezni napon u ureaju, dok se mrezni utikac nalazi u uticnici. Da biste izbjegli nastanak opasnosti od pozara i ozljeda: · Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac, jer u protivnom automatika iskljucivanja ne funkcionira. Kipua voda u tom slucaju moze preko ruba izlaziti. · Moze doi do stvaranja vruih oblaka pare. Posuda osim toga u radu ureaja bude vrlo vrua. Zbog toga nosite kuhinjske zastitne rukavice. · Osigurajte, da ureaj stoji stabilno i okomito, prije nego sto ga ukljucujete. Kipua voda moze dovesti do pada ureaja, koji nestabilno stoji. · Ovaj ureaj nije namijenjen da bude koristen od strane osoba (ukljucujui djecu) sa ogranicenim fizickim, senzoricnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduzene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno koristenje ureaja. · Djeca bi trebala biti pod nadzorom, cime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim ureajem. · Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa ureajem. Tehnicki podaci Napon: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Snaga ureaja: 2000 - 2400 W Kolicina punjenja: maks. 1,7 l min. 0,7 l Kod starijih kunih instalacija moze uslijed velike snage iskociti kuni osigurac (12A). Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Sigurnosne upute Kako biste sprijecili opasnost po zivot uslijed strujnog udara: · Osigurajte, da postolje sa elektricnim prikljuccima nikada ne moze doi u dodir sa vodom! Pustite postolje da se u potpunosti osusi, ako je slucajno postao vlazan. · Ureaj za kuhanje vode koristite iskljucivo sa postoljem sadrzanim u obimu isporuke. · Obratite paznju na to, da napojni kabel u pogonu nikada ne bude vlazan ili mokar Provodite ga na taj nacin, da ne moze biti ugnjecen ili osteen na drugi nacin. · Dajte osteene mrezne utikace ili mrezni kabel odmah zamijeniti od strane autoriziranog strucnog osoblja, kako biste izbjegli opasnosti. Obim isporuke Kuhalo za vodu Postolje Upute za rukovanje -8- Elementi za posluzivanje 1 Poklopac 2 Tipka za deblokadu 3 Prekidac Uklj/Isklj 4 Postolje 5 Namatac za kabel 6 Kontrolna lampica 7 Skala 8 Sito za odlijevanje Prokuhavanje vode Opasnost Nikada ne dovedite elektricno postolje 4 u blizinu vode ­ opasnost po zivot! Napomena Uvijek koristite svjezu vodu. Ne konzumirajte vodu, koja je stajala u ureaju duze od sat vremena. Ohlaenu vodu ne prokuhajte ponovo. Staru vodu uvijek prolijte. Moglo bi doi do stvaranja klica! · Skinite posudu, da biste je napunili! · Otvorite poklopac 1 tako, sto ete pritisnuti tipku za deblokadu 2. · Prilikom punjenja posudu drzite u uspravnom polozaju. Samo tako ete moi oznake na skali 7 ispravno ocitati. Napunite posudu... ­ najmanje do oznake MIN, kako se ureaj ne bi pregrijao, ­ maksimalno do oznake MAX, da ne bi doslo do prolijevanja kljucajue vode. · Prvo zatvorite poklopa ...


Преглед на първите 3 страници на ръководство

Изключен JavaScript или версията на Adobe Flash Player е стара
Изтеглете последната версия на Flash плейъра
  Know our Partners   Често задавани въпроси   За контакти с екипа на Diplodocs   Последни търсения
Последни добавки
  Карта на сайта
Марки започващи с A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Всички права запазени.
Всички търговски марки са собственост на техните законни притежатели.